11月25日更新:
一些注释:
1、“我的神阿,求你看顾我,应允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死。”——出自《圣经·诗篇》13:3
2、“耶和华阿,求你叫我晓得我身之终,我的寿数几何,叫我知道我的生命不长。你使我的年日,窄如手掌。我一生的年数,在你面前,如同无有。”——出自《圣经·诗篇》39:4,5
3、“世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然。积蓄财宝,不知将来有谁收取。”——出自《圣经·诗篇》39:6
4、“求你宽容我,使我在去而不返之先,可以力量复原。”——出自《圣经·诗篇》39:13,原文为“Oh spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.”
※ 这里要说一下,圣经的版本很多,不同的版本里一些字句还都有出入。这句话在美国标准版圣经里是这样表述的。但是在英国标准版圣经里,它的说法却是“求你不要怒视我,使我在去而不返之先,可以喜乐。”,不过既然国王是因为重病而英年早逝的,俺觉得似乎采用前者的说法更佳。另外国王在这一世使用这句话作为屏保,其实潜意识里也有一种祈祷的意思啦~~就好像我们也经常弄些对自己有益的箴言什么的作屏保滚动条一样~~^^
5、最后一句大家都知道啦~~哦呵呵~~~
PS. 不知道有没有人注意到……本章出现的几乎所有女主念出来的圣经里的句子,都是正文里没有出现过的~~只有最后一句曾经出现过,但是女主还没有看到……所以……哦呵呵呵呵~~~~~