所以,在许朝晞还沉浸在感叹陈晏和的演讲如此大气磅礴的时候,男生的眼神突然转向她,声线温醇而坚定: “Therefore, I would like to conclude in a warmer way borrowed from the previous speaker: Death is the end point for all of us. Though our time of arrival may vary,there will come a day when we shall meet in the heaven,becoming a part of the myriad of stars in this vast cosmos.” (所以,我想借用上一位演讲者更为温暖的方式来总结:死亡是大家彼此的终点,尽管到达的时间并不一致,但终有一天,我们会在天空中相遇,成为这片宇宙数以万计的星辰的一份子。)
但他早已习惯将喜怒哀乐深埋于心,所以只一小下,他就克制住了自己,随后喉结滚动,他缓缓说出:“《哈利波特》里,小天狼星曾说过一句话:The ones that love us never really leave us. And you can always find them in here. 我重读了这一段,题目和角度的灵感,都来源于此。” (爱我们的人从未真正离开,他们一直陪伴着你,在你的心里。)