首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
2、复苏 ...
“......警官,领班给您开了隔壁的一间房,您要不要休息一下?”
“不必了,我得在这里看着她。”
“我明白了。”
一只温热的手忽地覆上她额头,很快便收回。
“还是很冷。热水呢?”
“我这就去准备。”
她先是听到了门开合的声音,稍后耳边传来了椅子腿与木质地板摩擦的沉闷噪音,一道脚步声从身旁远离,但并未离开房间,在某处停下片刻后便返回,其主人又把椅子拉回了床边。
“你醒了吗?”
那人的声音与方才一样冷漠,给人一种不好惹的感觉。于是她选择装作昏迷,静观其变,但对方立刻不留情面地揭穿了她。
“眉毛都要蹙上天了。”
啧。
事实上她也没想装睡,架不住她现下又冷又饿,浑身乏力动弹不得;眼皮似是粘在了一起,费劲力气才能勉强睁开些许,却看不太清东西;她试着开口说话,也仅能发出不成字句的沙哑声响。她的身体就如同冰块,寒冷又易碎,或许保持静止才是最合适的。
警察看出了她的不便,说道:
“容我做个先自我介绍。我是莉娜·克里克,奇里茅斯的常务巡警。七小时前,我们在海滩南岸上发现了你。那时候你体温过低,濒临死亡,经救治目前已脱离生命危险。接下来我要询问你一些问题,鉴于你现在身体状况不佳,对于我的提问,你可以用眨眼、闭眼,或是张口、闭口的方式来向我表示肯定或否定。现在,我想确认一下你能否准确无误地理解我刚刚说的话,可好?”
她张了张嘴,突然想到这样看起来会很傻,连忙闭上了嘴,又慢慢地眨了下眼。两次肯定一次否定,对方应该不会糊涂吧?
同时在这短暂的时间里,她迅速理清了现状:她失去了记忆,在海滩上侥幸获救,正受到警察保护,却并不在警局之中;对方口中说的是相当现代化的英语,字字句句她都听得懂,然而她尚不确定自己如今的身体是否与过去一致。如果她仍是以东方人的样貌而活,这位警察会不会认为,这位东方女子能够熟练地掌握英语并不寻常呢?
莉娜冷不丁地发问了,而这一问也直接把她问懵了。
“首先,我想确认一下你的名字是薇尔·波拉德,还是多萝西·华兹华斯?回应前者请向我表示肯定,回应后者请表达否定。”
我还想知道自己叫什么呢!
她一时间不知道该作何反应才能表现“我不知道”,还得确保自己没有向女警官传达任何性质的回应,像个木头人似的,颇为折磨。莉娜只是微微点头,这一回应尚处于意料之中。
“你失忆了吗?”
这一次她给予了肯定的回应。莉娜从身旁的矮柜上提起一张信纸,悬在了她与床上的女人之间。
“女士,我们将你营救回镇上后,检查过你的随身物品,除了这封信以外,没有找到其余有助于确认你的身份信息的物件。”
莉娜并没有道出更具体的细节。这位女士获救时浑身湿透,从外衣内兜中找到的信纸虽然折皱了,却大部分保持着干燥,极其反常。在女人昏迷的时间里,她想方设法弄来了一张材质相同的信纸,将原信誊抄一份作为复件,并将其浸湿再烘干。现在她手上捏着的信便是这封。
至于信的内容......莉娜为此很是头疼。既然对方失忆了,她并不准备在现在就提起此事。
“这封信的收信人名叫薇尔·波拉德,寄信人的署名为多萝西·华兹华斯。在信纸上,我们只检测出了你的指纹,因此我们有以下三个猜想。
“其一,这封信出自你手,写就这封信后没来得及投递就遭逢事故而落水。
“其二,你是这封信的收信人。寄信人在写下这封信时或许带着手套,因此没有留下指纹,而你在拆信之后直接触碰了信纸,并一直携带在身,外人没有机会再碰到此信。
“其三,你是二者之外的存在。寄信人因某种理由未在信纸上留下指纹,在写就这封信之后的某一个环节中,你作为第三方获得......或是说,截取了这封信,并留下指纹。虽然这一可能性相对较低,但无法排除。”
莉娜在陈述调查信息时,一直关注着对方的神色。仅凭肉眼观察,这位女士看上去相当年轻,恐怕才二十岁出头,可自始至终,她的脸上见不到分毫情绪的流露。
是正因失忆而恍惚,还是她本就善于隐藏情绪呢?莉娜不由得想,幸亏她不是罪犯,跟这种人成为对手绝对是件极度麻烦的差事。
“如果你还保有任何记忆,我希望你可以试着想想与这两个名字有关的内容。若能查清你的身份,我们也能更顺利地帮到你。”
“我好像想起来了一点。”
她着实不知道自己的名字,更不认识这两个人,但换一个角度去想,这难道不是警方无意之中为她提供了身份?如此一来,她就无需想办法伪造自己的来历,可以顺理成章地“伪装”成一位失忆者,在警察联系上这两个名字真正的主人之前,她可以放心地为自己谋划后路。
苏醒后的这一会儿,她的视力已经恢复了七七八八,最重要的是终于说得出话了——语言表达的准确度还是远高于各类肢体动作的。
“我想我应该就是薇尔,你第一次说出这名字的时候就感觉像是在喊我......”
此话不假。她总觉得自己在某处听到过这名字,还非常喜欢,只是还不等她在心里默念一遍就遗忘了,而莉娜方才的言语唤醒了她对“薇尔”的记忆。
“但是我不记得自己姓什么了,也许就是波拉德吧。我不知道多萝西·华兹华斯是谁,我对这名字毫无印象。”
她满口胡诌,但刻意把音调压得很低,吐字缓慢且局促,抬眼凝望着木制的天花板,目光黯淡,把一个迷茫的失忆者演得惟妙惟肖。至少她自己感觉还不错。
另外,她读过威廉·华兹华斯的诗,也知道这位诗人有一位妹妹名叫多萝西,更晓得兄妹二人之间的一些传闻。她暂不确定自己是否穿越到了近代英国,在有办法深入了解自身所处的环境之前,她决定主动与这位寄信人撇清关系。她可不想卷入什么历史蝴蝶效应、或是取代了一位本该存在之人的存在。
莉娜面色微凝道:
“除了名字,你还记得其他事吗?”
“我不知道。但你我还能正常交流,至少说明我还记得语言吧。”
“那么,你有什么想问的吗?无论是你忘记的,或是想知道的,都可以。”
薇尔面不改色,心中却叫苦不迭。这位警官可真是刁钻啊!她本打算做一个回答者,从对方的提问中汲取所需信息,未曾想过现下两人竟交换了立场。
罢了。自己本就是失忆者,只要别问出超前于时代的问题,总归可以用二十一世纪的知识与经验来应付。薇尔如此鼓励自己后,开始谨慎地提问。
“现在是什么时候了?什么时间?哪一年?”
“双月历853年10月16日,上午六点半。”
好,是她从未听说过的历法。薇尔装作片刻的迟疑,继续道:
“这里是什么地方?我听过你说奇里茅斯?”
“是的。我们所在的国家,是由伟大的维多利亚女王所统治的温莎王国。王国本□□有二十七郡,奇里茅斯位于东部四郡之一的诺里奇郡,以渔业为根基,近年来发展飞快。再详细一点的话,这里是古林路10号的贝斯特伍德旅馆204号房间,警方暂时将你安置于此。”
这一个个名字给薇尔带来的既视感,不是英国、胜似英国,那就权当是这个异世界的英国吧。
她在心里琢磨了一下许多单词的发音。比如双月历,听起来像是twin-moon。但在开口时,薇尔却故意咬了下舌头,好似牙牙学语的婴儿。
“双、月、历,是什么?”
从字面意义上去理解,难不成应该是一种月历?可是它以“双”做前缀,很难不让薇尔产生离奇古怪的想法。。
莉娜并未直接予以回应。她想到了流传于首都的诡异传说:
某些人会在某一天毫无预兆地昏倒,医生们用尽办法都找不出病因。她们再次醒来时会失去记忆,却毫无痴愚之态,思维反比之前更加机敏。这些失忆者会表现出极其强烈的求知欲,上至宇宙学,下至民间食谱,无所不阅,且不知疲倦,仿佛化作一台仅为了吸收当代知识而行走的机器。几个月或几年之后,她们会再经历一次昏迷,苏醒后将忘掉失忆期间发生的一切,宛如在初次昏迷时按下暂停后,时隔许久终于按下了播放,重新延续先前的人生轨迹。
眼前的女士,是否也在经历这般变故呢?
“答案尽在夜空之中。”
莉娜没有做正面回答。她言简意赅,面色庄重,令薇尔满腹狐疑。这难不成是什么禁忌事项?
或许是不再有生死存亡的危机,薇尔紧绷的情绪放松许多,随即对这个异世界萌生了强烈的探索欲,她迫切地想要确认所有与她曾生活过的世界的异同之处。但,薇尔创业未始就隐隐有中道崩殂的迹象了——原本那包覆躯体的寒冷忽然收缩,她顿时觉得如坠冰窟,痛苦万分。
薇尔这才意识到,她所处时代的医疗技术怕是还没那么高明。
薇尔觉得自己浑身上下、就连声音都在颤抖,尽管如此,她还是努力向警察交代道:“热水袋,拿热水袋放在我的脖子和腹部。如果体温还是很低,就......”
该怎么样呢?
薇尔拼命回忆着失温后的急救处理措施。按克里克警官所言,她获救已有七个小时,能够活下来自然是得到了正确的救治。她被换上了干燥的衣物,房间内的壁炉也燃着,体温怎还会如此之低?
克里克以行动代替了回答,立即起身去准备热水袋。门关上后,薇尔把脸也埋进了被子里。她很快便想通了一件事:
如若双月历之名的由来真的是因为天空中有两轮月亮,那么她过去所拥有的常识,在这里真的还适用吗?
思维发散之际,薇尔的眼皮逐渐沉重,她在无意识之中竟沉入了梦乡。仿若在无形之中,有谁为她阖上了眼,在她耳畔轻唱摇篮曲,哄她入眠。
————
伏在门上许久的侍者听到房间里的响动时立即起身,悄无声息地钻入对门房间。待到门外急促的脚步声渐渐远离后,他抱起一卷被单,若无其事地离开了二楼。
那一卷干净的被单被送进洗衣间,随后从中出来的人却并非那位侍者,而是贝斯特伍德旅馆的领班。
他回到前台,播了一通内线电话,过了好一会儿对方才接通。
“罗尔德?”
“贵安,帕特里克大人。”他毕恭毕敬地问候电话另一端的人物,稍作停顿后说道,“她来了。”
对方没有回答,似是陷入了思考。罗尔德如吟唱般缓缓道:“她自海中而来。她正是降临之人,是祂的......玛莉亚。”
06/22改
如果您喜欢的话,欢迎收藏评论呀!!求求了QAQ
有人会愿意猜猜这封信的内容是什么吗?
另,文中提及的“诡异传说”化用了克鲁苏原作小说的《超越时间之影》。
结尾提到的玛莉亚只是比喻意义上的,不是真的!!
作者有话说
显示所有文的作话
第2章 复苏
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>
作者公告
准备大改一下文,停更几天,抱歉,虽然可能无人在意但还是得吱一声(。)
……(全显)