①:我采取了另一个版本的翻译(以及添加了玩家的戏份),原作翻译是“我是曾经被你哥哥杀掉的为了复仇而从地狱中苏醒的亡灵。”(太中二了就没用)
②:原文是“I despise Chris!”(我鄙视克里斯/克里斯算老几/我恨克里斯(这几个版本我都不是很满意就)),有玩家参与我翻译修改了很多,威的态度也发生了点变化呢。关于星队威假死片段玩家反应可以重新看一遍前文扒拉一下(其实就是在他被捅的时候下意识喊队长,以及出去之后对吉尔和克里斯说阿尔伯特肯定没死)
③:这个关于喜欢捅肩膀的理由其实是来自dc漫画红头罩之下的,我看杰森(红头罩)捅人家肩膀又这样说话的时候一整个觉得好涩……(也只能是p52的桶桶干的出来了(真疯啊兄弟),n52的桶很像青春伤痛且严重daddy issue的男大学生(怜爱起来了))(博主不要再惦记死透的DC了!!!!)
南瓜的碎碎念:
我要骂人了,代号维罗妮卡的原作中文翻译真的时行时不行的,特别是老威出场的那段,英文真的很有感觉啊……!(很多都是博主自己一个字一个字敲上去的,西巴!)
以及一定要去听维罗妮卡反派笑声合集啊!!!!!!!!!!!!!!本来老威一出场很dom的,结果他一笑我就绷不住了,一个人被笑声袭击了挺无助的。(那个视频就是我看了就忍不住跟着一起笑了,笑口常开啊大人)
活威(好奇怪的称呼)和玩家我直白一点就是异性恨,我也想要芝麻馅汤圆支愣起来跟他互殴,但实际上大家都知道不打病毒以普通人的水平根本不可能。