9.12
针对前文寒山被称作先生的问题有一些探讨,龙妹是这样想的。
先生是从近代“sir”被翻译为“先生”之后开始专指男性,在古代(文中为魏晋架空)它的含义仅仅是“先于我生者(暗示较我更为渊博)”,多用来称呼老师,并没有性别指向。
事实上龙妹是对“sir”翻译为先生是有微词的,我觉得先生是一个很好的,对于知识渊博者的褒美,不应该用来专门指代男性。所以思量再三,我最后还是保留了“寒山先生”这个称呼。
寒山,女的,先生,和男性没有一毛钱关系。
这个称呼不出让给男的。
——————————————
24.11.18
有一次长修文,全文替换了称呼。
和一位姐妹做了长聊,她指出我步子太急了。在这个先生仍旧用来混淆性别的情况下,不澄清水就把先生这个称呼拽回来很有可能会变成递刀子。
写了一年的文,时时刻刻都在想这个问题,最后综合评论区,我觉得事情诚然如是。或许到阵地建立的时候,才更适合讨论争议词
所以“先生”替换为“老师”。
也感谢各位一字……嗯!二字师教我!