注:チューパット,唔、就棒棒冰吧…实在想不到更好的翻译…OTZ
注:波子汽水,或者说弹珠汽水,反正就是ラムネ,大概在04年我中学那阵是很流行的
注:抖M=ドM(超masochism) =,=
注:埃里克·帕特里克·克莱普顿,英国摇滚音乐家(作曲家),吉他手,blues风格大好。上个世纪的奇迹。(拇指)
注:爱妻家——指的是好老公(=,=)。
出现的歌词翻译
It's the heart afraid of breaking (这是害怕破碎的心)
That never learns to dance. (从未尝试学会舞蹈)
It's the dream afraid of waking (这是害怕转醒的梦)
That never takes the chance. (永远抓不住机会)
the rose-Westlife