晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

176、第 176 章 ...

  •   葡萄牙共和国(葡萄牙语:República Portuguesa;英语:The Portuguese Republic),简称“葡萄牙”,是一个位于欧洲西南部的共和制国家,地处西经9°10\'~6°9\',北纬36°58\'~42°8\'之间,东、北与西班牙毗邻,西、南濒临大西洋,海岸线长832千米,领土面积为9239km?(领土和领空总和),大陆东西相距218千米,南北相距561千米。除了欧洲大陆的领土以外,大西洋的亚速群岛和马德拉群岛也是葡萄牙领土。首都里斯本是葡萄牙的政治、经济、金融、文化和科技中心,也是欧洲大陆最西端的大城市,还是欧洲著名的旅游城市,2017年至2020年连续四年被世界旅游大奖(WTA)评选为“全球最佳度假城市”,2020年获得“欧洲绿色之都”奖,被评选为“全球最佳旅游城市”、“欧洲领先邮轮目的地”。
      里斯本以西的罗卡角是欧洲大陆的最西端。
      葡萄牙国土南北狭长,跨亚热带和温带两个温度带,北部属温带海洋性阔叶林气候,南部属亚热带地中海式气候。平均气温最冷月1月为4~14摄氏度,最热月8月为15~28摄氏度(平均日最低温及最高温)。年降水量500~1000毫米,最旱月(7月)降水4毫米(月均降水量),最湿月(1月)降水104毫米。
      1139年葡萄牙王国成立。16世纪起,成为大航海时代中重要的海上强国,在亚洲、非洲和美洲建立起大量殖民地。1494年和西班牙共同签署了《托尔德西里亚斯条约》,意图将世界瓜分为二。1580年被西班牙哈布斯堡王朝吞并。1640年摆脱西班牙的统治。 1822年,最大殖民地巴□□立,葡萄牙国力开始衰退。1820年—1910年为君主立宪制国家。1910年10月5日革命推翻了君主政体,建立共和国,1926年5月建立军政府。1932年萨拉查就任总理,1974年葡萄牙殖民地战争结束,反战的康乃馨革命爆发,葡萄牙重新成为西方民主制国家。
      葡萄牙是欧洲各国中殖民历史最为悠久的一国,自从1415年攻占北非休达到1999年澳门主权移交,殖民活动长达近600年。昔日庞大的葡萄牙·巴西·阿尔加维联合王国曾包括世界53个国家和地区。
      葡萄牙是欧盟中等发达国家,工业基础较薄弱。纺织、制鞋、酿酒、旅游等是国民经济的支柱产业。葡萄牙政局稳定,社会治安良好,基础设施完备,司法体系健全,市场化程度高。2021年,葡萄牙国内生产总值为2144.71亿欧元。
      截至2021年12月,葡萄牙总人口为1034.5万人,主要为葡萄牙人。葡萄牙官方语言为葡萄牙语。在葡萄牙,英语很普及,会讲法语、西班牙语、德语的人也比较多。葡萄牙语是世界第六大、欧洲第三大广泛使用的语言,大约有2.7亿使用者。2019年11月,联合国教科文组织(UNESCO)正式批准将5月5日定为世界葡萄牙语日,这是非联合国官方工作语言第一次拥有属于自己的语言日。葡萄牙约88.7%的居民信奉天主教。除此之外,还有基督新教、东正教、□□教、犹太教等。
      ——摘抄整理自“百度百科”

      葡萄牙人姓名多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。与西班牙人姓名正好相反。
      西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。
      ——摘抄自“百度百科”

      葡萄牙语姓名适用于葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍等。它和西班牙语姓名有许多共同之处,这里不再重复,只将不同点简介如下:1.在姓名的排列顺序上,葡萄牙语姓名最后一节是父姓,这就是说父姓、母姓的顺序和西班牙语姓名正好相反。2.孀妇通常在夫姓之前加上Viuda(寡妇)的省略形式Vda,但汉译时不译出。3.匈牙利人姓名:匈牙利人姓名的排列同欧洲其他一些国家的习惯相反,姓在前,名在后。如裴多菲·山陀尔,“裴多菲”是姓,“山陀尔”是名。匈牙利人姓名简称时只称呼姓,如“裴多菲”。但亲朋之间常用昵称,如:Sandor的昵称是Sony(索尼)。女子婚后全部改用丈夫姓名的,在丈夫名字的词尾加后缀-ne,即“夫人”的意思。如:福尔考什·拉约什妮(Farkas Lájosne)。也有随夫姓,而保留自己名字的,如:马泰·埃娃(女)(Máthé Eva),跟姓“卢卡奇”(Lukás)的结婚,婚后随夫性,在夫姓后加“ne”,保留自己的名字,即卢卡奇妮·埃娃(Lukácsne Eva)。但也有婚后全部保留自己的姓名的。由于匈牙利在历史上曾是奥匈帝国的一部分,日耳曼族又是匈的少数民族之一,因此匈牙利人名中有一定数量的德语人名。
      ——摘抄自“豆瓣”用户“valenfred”的文章《如何从老外的姓名中判别老外的国籍》

      姓氏
      ·阿布润奥萨(Abrunhosa)
      ·阿莫润(Amorim)
      ·阿尔布克尔克(Albuquerque)
      ·阿若若(Araújo)
      ·博尔格斯(Borges)
      ·巴缇斯塔(Batista)
      ·卡布瑞塔(Cabrita)
      ·凯伊若(Caeiro)
      ·康(Cam)(Cam:C?o的古葡萄牙写法。)
      ·坎赛洛(Cancelo)
      ·康(C?o)
      ·卡普乔(Capucho)
      ·卡尔瓦尔洛(Carvalho)
      ·卡尔内伊若(Carneiro)
      ·卡瑞伊瑞阿斯(Carreiras)
      ·卡斯特若(Castro)
      ·卡瓦科(Cavaco)
      ·赛武(Céu)
      ·森特诺(Centeno)
      ·科斯塔(Costa)
      ·考托(Couto)
      ·科尔德伊若(Cordeiro)
      ·克瑞阿维诺(Cravinho)
      ·法瑞亚(Faria)
      ·费瑞伊瑞阿(Ferreira)
      ·菲利克斯(Félix)
      ·菲高(Figo)
      ·菲盖伊瑞多(Figueiredo)
      ·风特(Fonte)
      ·风赛卡(Fonseca)
      ·福尔图那托(Fortunato)
      ·福瑞伊塔斯(Freitas)
      ·贡沙尔维斯(Gon?alves)
      ·伽马(Gama)
      ·伽高(Gago)
      ·高迈斯(Gomes)
      ·埃托尔(Heitor)
      ·若塔(Jota)
      ·若尔热(Jorge)
      ·马伽良斯(Magalh?es)
      ·马吉克(Magique)
      ·马尔汀斯(Martins)
      ·马托斯(Matos)
      ·美伊瑞莱斯(Meireles)
      ·门德斯(Mendes)
      ·木缇诺(Moutinho)
      ·莫瑞诺(Mourinho)
      ·莫瑞阿伊斯(Morais)
      ·内维斯(Neves)(Neves:下雪。)
      ·努内斯(Nunes)
      ·内托(Neto)
      ·平托(Pinto)
      ·皮萨若(Pizarro)
      ·帕特瑞西奥/帕崔西奥(Patricio)
      ·佩瑞伊瑞阿(Pereira)
      ·帕利尼亚(Palhinha)
      ·帕切科(Pacheco)
      ·佩伊肖托(Peixoto)
      ·普瑞萨(Pureza)
      ·皮萨瑞阿(Pi?arra)
      ·若德瑞格斯(Rodrigues)
      ·若察(Rocha)
      ·瑞贝伊若(Ribeiro)(Ribeiro:相关名人:Fernanda Ribeiro 葡萄牙运动员。)
      ·萨尔门托(Sarmento)
      ·席尔瓦/西尔瓦(Silva)
      ·桑切斯(Sanches)
      ·桑托斯(Santos)
      ·赛克伊瑞阿(Sequeira)
      ·萨布若萨(Sabrosa)
      ·索萨(Sousa)
      ·泰若索(Terroso)
      ·维伊瑞阿(Vieira)

      男名
      阿方索·(Afonso){Afonso:起源于日耳曼语族单词Adalfuns,是Adal(高贵)+funs(倾向于,崇高的才能)的黏合词。意为:崇高的人;具有崇高才能的人。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》}
      安通尼奥·(António)
      奥古斯托·(Augusto)
      阿尔瓦若·(?lvaro)
      布儒诺·(Bruno)
      巴尔塔萨尔·(Baltasar)
      卡西米若·(Casimiro)
      卡瑞索·(Carri?o)
      卡尔洛斯·(Carlos)(Carlos:王者。)
      卡布瑞尔·(Cabriel){Cabriel:起源于希伯来语单词Gabriel,是gébher(男人;人类)+el(上帝)的黏合词。无论是《旧约》还是《新约》都常提到此名字。正是他告知玛丽亚她就是弥撒亚(即耶稣)的母亲。由于Cabriel是好消息的传送者,所以他也被看作上帝的使者。意为:圣人,善人;上帝的使者。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》}
      科特润·(Cotrim)
      西萨尔·César)
      克瑞斯缇亚诺·(Cristiano)
      克瑞斯缇诺·(Cristino)
      恩瑞克·(Enrique)
      法比奥·(Fábio)
      菲若·(Ferro)
      弗阮西斯科·(Francisco){Francisco:起源于拉丁语单词Franciscus,它又来源于日耳曼语族中的单词Frank(意为法兰克人;自由的)+isk(表示国籍)。意为:自由的法国人或来自法国的人。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》}
      贡沙洛·(Gon?alo)
      贡沙尔维斯·(Gon?alves)
      格内布瑞阿·(Genebra)
      马努埃尔·(Manuel)
      米格尔·(Miguel)(Miguel:起源于希伯来语单词Mikhael,是Mikhayáh的前半部分和el的黏合词。圣经中5次提及此名,被视作在上帝面前谦卑的人的化身。名字意义的依据来自于反问句“Quem é como Deus”,含蓄的表达没有人像上帝。意为:谁是像上帝的人?——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》)
      马瑞奥·(Mário)
      马尔汀·(Martim)(Martim:起源于拉丁语单词Martinus,与罗马战神Marte,希腊神话中战神Ares同义。因此此名与战争有关。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》)
      那尔西索·(Narciso)
      内尔松·(Nélson)
      努诺·(Nuno)
      若赛·(José)
      若昂·(Jo?o)(Jo?o:上帝的宠儿。)
      若亚昆·(Joaquim)
      儒尼奥尔·(Júnior)
      日阿伊美·(Jaime)
      坡洛·(Paulo)
      佩德若·(Pedro)
      夸瑞斯马·(Quaresma)
      儒伊·(Rui)
      儒本·(Rúben)
      瑞阿菲尔·(Rapha?l)
      瑞阿法·(Rafa)
      瑞那托·(Renato)
      瑞奥尔·(Raúl)
      萨·(Sá)
      桑托斯·(Santos)
      西萨·(Siza)
      赛尔吉奥·(Sérgio)
      索亚瑞斯·(Soares)
      西芒·(Sim?o)
      缇亚戈·(Tiago)
      托马斯·(Tomás)
      维托瑞诺·(Vitorino)
      维托尔·(Vítor)
      威廉·(William)

      女名
      阿瑞卡·(Aarica)
      安娜·(Ana)(Ana:感谢上帝。)
      贝娅特瑞兹·(Beatriz)
      比娅特瑞兹·(Biatriz)
      贝娅芙落尔·(Beijaflor)(Beijaflor:蜂鸟。)
      布瑞特丝·(Brites)
      卡若丽娜·(Carolina)(Carolina:可能起源于拉丁语单词Carolus或者Carlos的变形。意为:温柔的女士。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》)
      卡塔瑞娜·(Catarina)
      芙阮西丝卡·(Francisca)(Francisca:意为:自由的法国女士。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》)
      芙落尔贝拉·(Florbela)(Florbela:美丽的花朵。)
      菲盖伊瑞阿·(Figueira)
      歌瑞阿莎·(Gra?a)
      海莲娜·(Helena)(Helena:月亮。)
      伊内丝·(Inês)(Inês:代表纯洁和神圣。)
      伊莎贝尔·(Isabel)
      茹莉娅·(Julia)
      日阿辛塔·(Jacinta)(Jacinta:风信子花。)
      日阿丝敏·(Jasmim)(Jasmim:茉莉花。)
      玛尔塔·(Marta)
      玛瑞娅·(Maria)(Maria:爱和幸运。)
      玛瑞娅娜·(Mariana){Mariana:起源于英语的Marianne,由Mary(即Maria)和Ann(即Ana )的部分字母组合而成。所以也就有两者所表达的意义。意为:恩及众生的女士;纯洁的女士。——摘抄自“搜狐”用户“葡语课堂”的文章《葡萄牙常见人名含义大揭秘(二)》}
      玛媞莱·(Matile)
      莫妮卡·(Mónica)(Mónica:词源是móno,意思是一个的,单身的。)
      皮涅伊若·(Pinheiro)
      萨瑞阿·(Sara)(Sara:公主。)
      薇托瑞娅·(Vitória)(Vitória:[vee-taw-ry?] 葡萄牙形式的维多利亚。)
      薇伊瑞阿·(Vieira)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>