首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
2、《菲尼克斯》资料篇:关于名字与人物设定 ...
前篇:上一辈
“罗福温”和“里奥伏戾克”就不必说了。纯粹就是丹麦克努特王朝特许状名单上幸存的英国本土贵族,历史人物,他们的姓氏当真就是哈利斯!(可惜实在太古远,这两个人的生平——至少我是如此——已经无从考证……)在这种情形下,依循原名不过是顺乎天理合乎自然。
至于罗福温的个人形象,我是本着“瞎编乱造胡说八道”的长舌妇八卦精神,应Sil的要求塑造出来的。优点突出,缺陷集中,顺便给所有哈利斯族长定个基调。嘿嘿嘿嘿。
一时兴起,一时兴起而已。
里奥伏戾克?这人有所谓形象可言么?不过一个名词而已吧……
“莱斯特”当然也是信手拈来。记得当时苦苦寻觅哈利斯家族各重要成员的英文拼写,未果。然后一边咬牙切齿发誓以后起名一定要先找到英文名参照。不管多么普遍多么恶俗都无所谓!于是乎,要给亚帅的父亲大人一个名字,正好手边一本英国地图册。摊开伦敦地图,看见皮卡迪利广场没有?再上去就是更为著名的西区“莱斯特广场”。
所以我一再声明,与《夜访吸血鬼》完全无关。虽然这部小说确实不错。
这位伯爵大人的性格设定……猜猜蓝本是谁?
呵呵呵呵,外国童话(是不是英国?老实说我不确定……)里面那只赫赫有名的列那狐。(风色曾说“一家子狐狸”,还真是感觉敏锐歪打正着,不错不错~~~~)
“克罗蒂亚”同样是机缘巧合。随便翻开一本外国言情小说(那时鼎鼎大名的“禾林系列”,不晓得现在还有多少人记得,或是多少人知道?柳州大书店卖的不少……),里面的女主角就是“克罗蒂亚小姐”。(汗……我起名就和白雪王子一样随便……)
这个名字的拼法实际上应该是“葛罗丽亚”(Gloria)的变形——Clodia。
Gloria,拉丁语“光辉”的意思。对大部分人来说Gloria是美丽气质优雅的金发女孩,受宠的大小姐。
——《英文名字详解》
真是人如其名,绝对的歪打正着。
“亚克西斯”其实就是“亚历克斯”的异体。
The defender,or helper of mankind.A form of Alexander,but also used as an indenpendent name.
(卫冕冠军,或是人类的保卫者。是“亚历山大”(Alexander)的简写,不过也被用作公里会基督教徒的名字。)
——也就是可以作教名。
据说人们认为Alex是身体强健有着希腊血统的男子,聪明、和善、令人喜爱……?
??怎么看上去比较应该是朱迪丝·格罗斯夫纳大小姐的父亲大人的名字?
可是人家叫做“梅尔勒·格罗斯夫纳”……
反正我采用的是Alex的俄式拼法,因为这样会比较接近“亚克西斯”的读音。含义就取“卫冕者”。至于和善?令人喜爱?
《时光·流年》说得好,那是上帝的幽默。
可以很肯定地说,这个唯我独尊的重度狂躁症患者绝对是狮子座。
(我只是就《菲尼克斯》而论。请勿自行对号入座……)
罗瑟琳当然是“凯瑟琳”的变体,Katherleen——Lauherleen。
Katherleen,希腊语“纯真”,人们对于这个名字有两种看法:一是美丽、优雅,处于上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;一是被看作黑发的小女人,文静、温和又善良。两者结合一下,差不多就是这位可怜的夫人。
至于我的本意,则是《罗密欧与朱丽叶》里那个最初被男主角爱恋并且穷追不舍的美丽寡妇罗瑟琳。众所周知,一碰上朱丽叶,罗密欧立刻就变了心。虽然莎士比亚后来没有提及,但我想,她知道了必定会很呕……真够衰的。
“夹在情人之间的牺牲品”,这就是她的名字给人物定下的基调:无辜,还有可怜。
至于是哀其不幸,还是怒其不争?那要看读者怎么想……
反正我的态度是完全不偏不倚。
楚楚可怜的小女人。当然,双鱼座。(几乎立时想到《南风》、《花溪》一类杂志里与该星座女子“固定搭配”的都市言情“恶魔绅士”——神秘邪恶的天蝎男子。多半不是优雅就是霸气,更多是优雅兼霸气,深沉难懂,玩弄女人真心无数……Sigh,亲爱的纪神大少爷,你什么时候变成了天蝎座,我怎么都不知道?纪神瞟一眼手上的戒指,Hrwcaine赶紧逃之夭夭……)
克丽斯丁。
Christine,Bearing Chirst。Form of the nameChristopher。
(克丽斯丁,源于基督耶稣。“克里斯托弗”的女性形式。)
原为希腊语“基督教徒”之意。(真不适合哈利斯家族定义的名字。)让人联想到窈窕美丽的棕发女孩,有着天使般的面孔。变形Christina意为:如此佳人!被形容成一个美丽娇小的女子,家境富裕,聪明世故。
很显然,Christina的释义更符合这位哈利斯家族的长女。
能让心高气傲的亚帅(亚克西斯,她的弟弟)甘拜下风,她怎么也不可能是盏省油的灯。
……就让她成为水瓶座好了。
忽然发觉,哈利斯家族的人说不定半数以上是风向星座。
太可能了啊啊啊——
尼尔,Neall,Champion。
爱尔兰迦略克语:冠军,优胜者。
大部分人都把尼尔看成是聪明有才能的人,成就极高而且个性温和。有人则觉得他是个娇纵固执的人。设想一下《菲尼克斯》之中的尼尔,成就极高、固执?太对了。老是被哥哥姐姐欺负却从来不思反抗,大概可以算是个性温和。出身哈利斯家族,难免会有一些娇生惯养,勉强当作娇纵……
正宗写法其实应该是Neil,但是考虑到爱尔兰迦略克拼法是Neal,伯爵家崇古的传统估计也还没废除;又,为了与此有所区别,就采用了另外一种Neall的写法。
阿加莎·克里斯蒂的《悬崖山庄》提及,Neall还有魔鬼之意,而且是上了年纪的那种……这两兄弟的名字确实应该对调一下。(虽然我正在怀疑,搞不好是翻译出错,有那种意思的应该是“尼克”才对吧?)
怎么看,尼尔都很像凡事较真的魔蝎男人(山羊座)。
哎呀,突然想起沈亚的《魔蝎奥菲斯》。取材于那个远古的希腊神话:弹琴的乐师俄尔浦斯有个妻子名叫欧律狄,他们的生活非常美满幸福。某天欧律狄不幸身亡,伤心欲绝的俄尔浦斯毅然追下了冥府。他的琴声甚至打动了冥后柏尔塞福涅,同意他带着妻子回到地面上去。但是要遵守一个条件:走出冥府之前决不能回头看。然后就是众所周知的悲剧,这不幸的可怜男人回头一看,结果欧律狄化成了石头。后世的阴谋论者(包括我在内)纷纷猜测这一定是冥王的诡计所致。当然我们可以安个动听的名堂——称之为“神的考验”。
总之就因为这个神话传说,本来好好一本言情小说,怎么看都像现代版希腊神话。这对不幸的恋人命运真是无论何时何地何人笔下都是一样的悲惨。(《星座宫神话》里也不例外)不管是希腊时代还是二十一世纪,都不外乎妻子身亡,然后丈夫追下地狱……不过正因为比较像异版希腊神话,我才喜欢这本小说……
真正恼火的是,我的赫尔墨斯怎地变成那种万年冰山男的死样子?!
不然他只好是同等阴沉的天蝎座……天呀!在此硬性规定,魔蝎座。
先把难吃的菜解决,这是我的原则……
对,他们就是难吃的OOXX……
作者有话说
显示所有文的作话
第2章 《菲尼克斯》资料篇:关于名字与人物设定
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>