《猗兰操》
又名《幽兰操》
是精擅琴艺的孔圣人自感生未逢时的绝世作品。
唐代著名诗人韩愈曾作同名作品,以唱和孔子。
韩愈
兰之猗猗,扬扬其香。
猗:盛美的样子。
扬扬:香气远闻的样子。
不采而佩,于兰何伤。
今天之旋,其曷为然。
旋:指返回鲁国。
我行四方,以日以年。
雪霜贸贸,荠麦之茂。
贸贸:纷杂、混乱的样子。
荠:一二年生草本野生植物,冬寒始生,春暖开花。
子如不伤,我不尔觏。
觏(gòu):遇见。
荠麦之茂,荠麦之有。
君子之伤,君子之守。
——译文——
兰花开时,在远处仍能闻到它的幽幽清香;
如果人们不去采摘兰花却好像它仍然佩戴在身上,对兰花本身有什么损伤呢?
如今政局大变,为什么竟是这样呢!
日复一日啊年复一年,我依旧行走四方。
看到隆冬严寒时,荠麦却正开始茂盛地生长,一派生机盎然。
既然荠麦能无畏寒冬,那么不利的环境对我又有什么影响呢?
荠麦在寒冬生长茂盛的特性,是它所特有的。
君子在世间所遇到的困难,也是他所可以克服的。一个君子是能处于不利的环境而保持他的志向和德行操守的啊。
——自译——
[兰花猗猗,美好繁盛,十里飘香。]
[不采不佩,对于兰花本身没有任何影响]
[如今我时运未济返回鲁国,为什么不能当做这样呢『我应与那兰花一样,这对我没有任何影响』]
[我走遍四方啊,我依然在游走,日复一日年复一年]
[霜雪映入眼帘,纷纷扬扬,白茫茫的一片,在这样的环境下荠麦依旧很茂盛]
[你不被寒冬影响,不被那环境影响,我们大抵都是如此,这际遇多么的相同啊,我们相遇了。大概这是种缘分]
[荠麦的特性是它独有的。君子也自有他独立的人格,那是他所持有的。亦如同它一般坚韧美丽]
[君子际遇不好、生不逢时,君子可以克服困难,守其本心。那应是与兰花一样的精神]
——《太平御览》《艺文类聚》等记载——
《猗兰操》者,孔子之所作也。孔子周流天下应聘,诸侯莫能任用。
自卫反鲁,过隐之中见芗兰之独茂也,喟然而叹曰:"夫兰,当为王者香。今乃独茂与众草为伍,譬犹贤者不逢时,与鄙夫为伦也。"
凭车抚轼,援琴而鼓之。自伤不逢时也。
托辞于香兰云。
————
孔子《幽兰操》
习习谷风,以阴以雨。
之子于归,远送于野。
何彼苍天,不得其所。
逍遥九州,无所定处。
世人暗蔽,不知贤者。
年纪逝迈,一身将老。