晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

843、莉莉·伊万斯给小天狼星·布莱克的信 ...


  •   莉莉·伊万斯给小天狼星·布莱克的信

      信件信息
      寄信人:莉莉·伊万斯
      收信人:小天狼星·布莱克
      写信日期:1981年

      提要:莉莉向小天狼星感谢他送给哈利的一岁生日礼物。莉莉向他讲述戈德里克山谷发生的事。

      这封信由莉莉·波特在1981年儿子哈利的第一个生日后不久写给家庭密友小天狼星·布莱克。

      信件内容

      第一页
      亲爱的大脚板:
      Dear Padfoot,

      谢谢你,谢谢你送给哈利的生日礼物!这是他最喜欢的玩具了。才一岁就已经能骑着玩具扫帚飞来飞去,他看上去好开心哪。我附上一张照片给你看看。

      你知道小扫帚只能离地两英尺,但哈利差点撞死了小猫,还打碎了一只难看的花瓶,那是佩妮送给我的圣诞礼物(不是抱怨)。

      当然,詹姆觉得非常好玩,说这孩子会成为下一个魁地奇明星,但我们不得不把所有的装饰品都收起来,并且在他飞的时候一直看着他。

      Thank you, thank you, for Harry's birthday present! It was his favourite by far. One year old and already zooming along on a toy broomstick, he looked so pleased with himself, I'm enclosing a picture so you can see.

      You know it only rises about two feet off the ground, but he nearly killed the cat and he smashed a horrible vase Petunia sent me for Christmas (no complaints there).

      Of course, James thought it was funny, says he's going to be a great Quidditch player, but we've had to pack away all the ornaments and make sure we don't take our eyes off him when he gets going.

      我们搞了一个很安静的生日茶会,只有老巴希达在场,她一直对我们很好,也特别宠爱哈利。

      很遗憾你不能来,但凤凰社是第一位的,再说哈利这么小也不懂过生日!关在这里詹姆有些憋闷,他尽量不表现出来,可是我看得出——隐形衣还在邓布利多那里,所以没有机会出去。

      如果你能来,他会多么高兴啊。小虫上周末来过了,我觉得他情绪低落,但也许是因为麦金农夫妇的消息吧。我听到后也哭了一夜。

      We had a very quiet birthday tea, just us and old Bathilda, who has always been sweet to us, and who dotes on Harry.

      We were so sorry you couldn't come, but the Order's got to come first, and Harry's not old enough to know it's his birthday anyway! James is getting a bit frustrated shut up here, he tries not to show it but I can tell -- also, Dumbledore's still got his Invisibility Cloak, so no chance of little excursions.

      If you could visit, it would cheer him up so much. Wormy was here last weekend, I thought he seemed down, but that was probably the news about the McKinnons; I cried all evening when I heard.

      巴希达经常过来,她是个有趣的老太太,讲了好些邓布利多的故事,真是想象不到。我不知道他本人听到会不会高兴!

      说实在的,我不知道该相信多少,很难相信邓布利多 ------

      Bathilda drops in most days, she's a fascinating old thing with the most amazing stories about Dumbledore, I'm not sure he'd be pleased if he knew!

      I don't know how much to believe, actually, because it seems incredible that Dumbledore ------

      第二页
      ------会和盖勒特·格林德沃交朋友。我个人认为,他脑子有点糊涂了!

      ------could ever have been friends with Gellert Grindelwald. I think her mind's going, personally!

      无限爱意,
      Lots of love,

      莉莉
      Lily

      发现
      哈利·波特在1997年在小天狼星的卧室发现了这封信,这时他正和罗恩·韦斯莱、赫敏·格兰杰躲在格里莫广场12号。

      这封信的第二页纸丢失了,所以不知道信的后面一部分写的是什么。

      随信还有一张哈利骑玩具扫帚的照片,但是照片也只剩下詹姆和哈利的半张。

      哈利翻遍了屋子,但是都没有找到信的第二页。他把信和照片都放到了驴皮袋中,在之后的七个月中伴着他、罗恩和赫敏继续完成摧毁伏地魔的魂器的使命。

      信的最后一部分出现在西弗勒斯·斯内普的记忆中。斯内普在1998年5月2日的霍格沃茨大战中被伏地魔所杀,他临死前把自己的记忆给了哈利。

      斯内普拿走了信的第二页,上面留有莉莉的签名和爱意,并带走了另外半张带有莉莉欢笑的相片。

      幕后
      在《哈利·波特与死亡圣器》的电影改编所使用的道具中,信上的文字比书中的版本更短,而且上面所提到的事情也有所不同:

      莉莉·波特
      星期四,7/17
      亲爱的小天狼星,
      谢谢你送给哈利的生日礼物。你会觉得 他就是生在扫帚上的。詹姆说他看到了一个找球手的影子,就像他当年那样。我们搞了一个很安静的生日茶会,只有我们和宠爱哈利的老巴希达在场。小虫这天晚些时候来的,但是看起来情绪低落,而且没有呆多长时间。
      关在这里詹姆有些憋闷,但是隐形衣还在邓布利多那里,所以他没有机会出去。顺便说一下,巴希达跟我们讲了好些老校长的故事。我不知道有多少可信。难道邓布利多真的会------

      L??? P?????
      Thursday, 7/17
      Dear Sirius,
      Thank you for Harry's birthday present. You'd think he'd been born on a broom. James says he's got the look of a Seeker, but then James would. We had a very quiet birthday tea, just us and old Bathilda who dotes on Harry. Wormy dropped by late in the day, but seemed down and didn't stay long.
      James is frustrated being shut up here, but Dumbledore's still got his Invisibility Cloak, so he doesn't have much choice. By the way, Bathilda tells the most amazing stories about our old headmaster. I don't know how much to believe. Can it really be true that Dumbledore ------

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>