晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

173、小矮星彼得 ...


  •   小矮星彼得
      (英语:PeterPettigrew)
      外号“虫尾巴”。小矮星彼得是伏地魔的仆人。在霍格沃茨魔法学校求学期间,与詹姆·波特,莱姆斯·卢平,小天狼星布莱克是好朋友。台湾译名为彼得·佩迪鲁。
      中文名:小矮星彼得
      外文名:Peter Pettigrew
      国籍:英国
      出生日期:约1959或1960年
      学院:格兰芬多

      名字释义
      小矮星彼得(英语:Peter Pettigrew,Pettigrew是长得很小的意思,没有星的含义。
      彼得的性格定位胆小,宁愿辅佐强大的邪恶也不愿意去追随微弱的光明,这个名字还可以拆开成为Pet I Grew,意思差不多是我变成了宠物),台湾译名为彼得·佩迪鲁。

      着装外貌
      水汪汪的小眼睛(囚徒,第19章)。
      头发少,暗淡无光泽,蓬乱有小块的秃顶(囚徒,第19章)。
      后来形容他是一个“秃顶的矮个子男人,花白的头发”(凤凰社,第1章)。
      矮小的体形(囚徒,第19章)。
      像老鼠一样的脸和尖尖的鼻子。在第1-3部书中,他的右手少了一根食指,(他将那根手指切掉,假装自己被小天狼星杀死了)一直作为老鼠斑斑出现(囚徒,第19章)。
      在第4部书中,也正是同一只手被伏地魔用来配制他的“复活药剂”(火焰杯,第1章、第32章)。
      后来他的右手腕安上了一只象手套一样的闪闪发光的银手(火焰杯,第33章)。
      尖尖的嗓音(囚徒,第19章)。
      苍白的肤色(囚徒,第19章)。

      角色评价
      “把布莱克和波特当英雄来崇拜,要是数聪明,从来不是他们一伙的。我时常对他很凶……笨孩子……傻孩子……他在决斗的时候总是糟得不行……”——米勒娃·麦格(囚徒,第10章)

      “要是你耗子当得比人好,那也没有什么值得吹嘘的,彼得。”——小天狼星布莱克(囚徒,第19章)
      “什么忠心耿耿,你只是胆小罢了,如果你有别的地方可去,你决不会到这里来的。”——伏地魔(火焰杯,第1章)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>