晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

11、第 11 章 《栖神·火 ...

  •   二、《栖神·火仓》人名构思、人名以及名词解释
      (一)、《栖神·火仓》人名构思
      1、第一组
      (1).优纳体(Unity)[英]:一;统一;统一体;完整;完美。在本书中,借指一分为三;三合一;由三部分组成;天地氤氲。在本书中的此处,着重指天地氤氲浑然一体的状态。

      2、第二组
      (1).揣帕特(Tripart)[英]:有三部分的;分成三个部分的;三分的。在本书中,指一分为三,还指三合一;由三部分组成。在本书中的此处,着重指一分为三。

      3、第三组
      (1).肯宁格(Cyning)[古英语]:国王。
      (2).贺奥尔特(Heorte)[古英语]:心,心脏。在本书中,借指心弦,心心相印。引申核心,中心。
      (3).克文(Cwēn)[古英语]:女王;王后。

      4、第四组
      (1).蒽普尔若(Emperor)[英]:皇帝,君主。
      (2).哈特斯若部(Heartthrob)[英]:心跳,心的剧跳。在本书中,借指心,心脏。借喻心弦,心心相印。引申核心,中心。
      (3).蒽普睿尔斯(Emperess)[英]:女君主;王后。

      5、第五组
      (1).肯(King)[英]:国王。
      (2).哈特比特(Heartbeat)[英]:心跳;中心。在本书中,借指心,心脏。借喻心弦,心心相印。引申核心。
      (3).奎因(Queen)[英]:女王。

      6、第六组
      (1).裴任特·曼(Peasant Man)[英]:农民,农夫。
      (2).格柔斯(Growth)[英]:种植。
      (3).裴任特·乌嫚(Peasant Woman)[英]:农民,农妇。

      7、第七组
      (1).内克若曼塞尔(Necromancer)[英]:通灵者。在本书中,借指通灵,借喻播种、种植、耕种,引申产生情感,增进情感,情感成熟,情感结果。

      8、第八组
      (1).斯睿·因·万(Three In One)[英]:三合一;三位一体。在本书中,着重指三合一,还指一分为三;由三部分组成。在本书中的此处,主要指三合一。

      9、第九组
      (1).切尔门(Chairman)[英]:主席。
      (2).哈廷(Hearting)[英]:用心材支撑;石墙的衬心,即石墙填心石块。在本书中,借指心,心脏;心脏息肉。借喻心弦,心心相印;心弦,心心相印的结晶;开始具有心跳,即生命的出现;具有心跳的生命体,即生物。引申核心,中心。
      (3).切尔乌门(Chairwoman)[英]:女主席。

      10、第十组
      (1).格儒普·奥弗·斯睿(Group Of Three)[英]:三人一组;三国集团。在本书中,借指三合一;一分为三;由三部分组成。在本书中的此处,着重指一个由三部分组成的综合体。

      11、第十一组
      (1).何优曼·比因(Human Being)[英]:人,人类。在本书中,指天与地的孩子,借指后代,后裔,后嗣,子孙。着重指介于天、地之间;悬心;介于父亲、母亲之间;父、心、母的结合体,即父母相爱的结晶;父亲和母亲血统的混合体。借喻核心,中心;结合体、混合体、综合体、联合体,联合体,粘合体,黏合体;三合一;一分为三;由三部分组成。隐喻生命体,生命;万物。引申生生不息。
      (2).米睿尔科·曼(Miracle Man)[英]:奇迹人物;做众人认为不可能之事者;创造奇迹的人。
      (3).揣帕泰特(Tripartite)[英]:由三部分组成的;分成三部分的;三重的。在本书中,指一分为三,还指三合一;由三部分组成。在本书中的此处,着重指一分为三。

      12、第十二组
      (1).睿武能特(Revenant)[英]:幽灵;亡魂,亡灵。在本书中,指魂魄,包含神魂,灵魂,鬼魂,引申精神,思想,内在。
      (2).卡睿弗尔(Carrefour)[英]:十字路口。
      (3).科普斯(Corpse)[英]:(尤指人的)尸体。在本书中,借指躯壳,包含身体,行为,外在。

      13、第十三组
      (1).部睿因(Brain)[英]:脑;智力。
      (2).哈特(Heart)[英]:心,心脏;中心。
      (3).透(Toe)[英]:脚趾。

      14、第十四组
      (1).森肯(Thinking)[英]:思维,思想。
      (2).克若斯(Cross)[英]:交叉;十字架;十字勋章;混合物;十字形记号;叉字形记号。
      (3).比黑维尔(Behavior)[英]:行为。

      15、第十五组
      (1).康崔曼(Countryman)[英]:农民,农夫。
      (2).叟(Sow)[英]:种,播种。
      (3).康崔乌嫚(Countrywoman)[英]:农民,农妇。

      16、第十六组
      (1).内克若曼希(Necromancy)[英]:通灵术。在本书中,借指通灵,借喻播种、种植、耕种,引申产生情感,增进情感,情感成熟,情感结果。

      17、第十七组
      (1).惹·比格·斯睿(The Big Three)[英]:三巨头。在本书中,借指三合一;一分为三;由三部分组成。在本书中的此处,着重指三合一;一个由三部分组成的综合体。

      18、第十八组
      (1).投特(Tote)[英]:合计;总数。在本书中,借指一;一体;完整;整体;完美;一分为三;三合一;由三部分组成;天地烟煴;后代,后裔,后嗣,子孙。在本书中的此处,着重指天地烟煴浑然一体的状态;后代,后裔,后嗣,子孙。

      19、第十九组
      (1).博特尔穆·部阮克伊特(Bottom Bracket)[英]:中轴。在本书中,指出生,人皇出生,即一半在母体内,一半在母体外的状态。还借指悬;人皇,着重指成长后的人皇,尤其指成年后才能得以体现后的人皇;师;心,即感情;孩子;胸腔;心脏;灵魂;思想与行为交叉;魂魄与躯壳交叉。借喻核心,中心。
      (2).惹万(Theone)[英]:唯一。在本书中,指脱离母体后的人皇,即出生后的人皇,着重指婴儿时期的人皇。还借指天、天君、君、父亲、头、脑、神魂、思想和魂魄。
      (3).奥蒽(Own)[英]:自己的,本人的。在本书中,指在母体内的人皇,即胎儿时期的人皇。还借指地、地王、臣、母亲、脚、脚趾、鬼魂、行为和躯壳。

      20、第二十组
      (1).埃(Eye)[英]:眼睛;眼光;风眼;风暴中心。在本书中,还指心灵之窗,灵魂出入口。借指核心,中心。
      (2).赛克伊(Psyche)[英]:心灵,灵魂。在本书中,指魂魄,包含神魂,灵魂,鬼魂,引申精神,思想,内在。
      (3).塞睿部若穆(Cerebrum)[英]:大脑。在本书中借指脑。
      (4).温崔科(Ventricles)[英]:心室;脑室。因为从心脏的位置说,它包含于躯体中,从心脏的意识说,它包含于脑中,所以在本书中,既指心室,又指脑室,还指躯体,侧重于指心室。以心室借指心,心脏,以脑室借指脑,以心脏为脑和躯体交叉之所,又为脑、心脏和躯体三合一之处,引申核心,中心。
      (5).部睿因抛尔(Brainpower)[英]:智能,智力。在本书中,借指智慧。
      (6).温克(Wink)[英]:闪烁;明灭。
      (7).费洛索费(Philosophy)[英]:哲学;人生哲学;思想体系;生活的信条(或态度)。源于“φιλοσοφ??α”,英语形式为“philosofía”,指爱智慧。“φιλοσοφ??α”=“φ??λο??(爱)”+“σοφ??α(智慧)”,即“philosofía”=“philos”+“sophía”。“philos”为“philein”的形容词形式。

      21、第二十一组
      (1).揣帕梯辛(Tripartition)[英]:分成三部分;三分。在本书中,指一分为三,还指三合一;由三部分组成。在本书中的此处,着重指一分为三。

      22、第二十二组
      (1).惹??主席(????????)[四川彝文]:国王,男性统治者。
      (2).烸吉(????)[四川彝文]:心胸。在本书中,借指心,心脏。借喻心弦,心心相印。引申核心,中心。
      (3).席尼主席(????????)[四川彝文]:女王,女性统治者。

      23、第二十三组
      (1).蒽普尔若·肃奥·居睿(Emperor Suo Jure)[英]:君主;自己拥有权力的君主。
      (2).哈特斯准(Heartstring)[英]:心弦,即被感动而起共鸣的心境。在本书中,借指心心相印。引申核心,中心。
      (3).蒽普睿尔斯·居睿·马睿媞(Empress Jure Mariti)[英]:女君主;因其丈夫而拥有王权的女君主。

      24、第二十四组
      (1).肯·肃奥·居睿(King Suo Jure)[英]:国王;自己拥有权力的国王。
      (2).哈忒克斯(Hearttex)[英]:心相印。在本书中,借指心,心脏。借喻心弦。引申核心,中心。
      (3).奎因·居睿·马睿媞(Queen Jure Mariti)[英]:女王;因其丈夫而拥有王权的女王。

      25、第二十五组
      (1).惹·肯(The King)[英]:国王;王者。
      (2).哈特奎克(Heartquake)[英]:心脏跳动;惊心动魄,震撼人心。在本书中,借指心,心脏。借喻心弦,心心相印。引申核心,中心。
      (3).奎因·康索特(Queen Consort)[英]:王后,皇后。

      (二)、《栖神·火仓》人名
      1、第一组
      (1).诺苏·拉火惹石·阿根·??国·梯彝(nuǒ sǔ lā huǒ rě shíǎ gèn mú guó tī yí)[四川彝文]:作者的爷爷。
      ①.袲苏(nuǒ sǔ):彝语写作“????”,四川﹑贵州和云南等省部分地区彝族的自称。出于文学美感,“袲苏”常常写作“诺苏”。
      ②.拉火惹石(lā huǒ rě shí):又写作“拉火惹十”、“拉火惹什”、“拉厄惹石”、“拉厄惹十”、“拉厄惹什”、“拉俄惹石”、“拉俄惹十”、“拉俄惹什”等,是家族名,属于白彝。
      ③.七匹狼(qī pǐ láng):“拉火惹石”的汉语翻译。
      ④.亘(gèn):“亘”在彝语中指嚼,咀嚼;荞,荞麦;(水)烧开,(水)烧涨;(水)沸,(水)沸腾,偶尔也指河(江)翻涌奔腾等。
      ⑤.啊亘(ǎ gèn):彝族男性尾名(称呼名),后用作姓氏,为拉火惹石之一。可能侧重于“亘”字,指荞麦,或者指水沸腾,江、河奔腾。出于文学美感,“啊亘”常常写作“阿亘”或“阿根”。
      ⑥.??(mú):“??”在彝语中指马;嘴,嘴唇,嘴巴等。当“??”字表示“马”时,有时不会改变读音,有时会改变为“牡(mǔ)”。“??巴(mú bā)”指马;雄马。“轐(bú)”在彝语中指背(东西);背负;嘴,嘴唇,嘴巴;冲,调,冲调,搅,搅拌常常指冲调、搅拌粉状物等。“??轐(mú bú)”指嘴,嘴唇,嘴巴。“牡枯(mǔ kū)”指马年;属马等。
      ⑦.国(guó):“国”在彝语中指强,强大;火爆,暴躁等。
      ⑧.??国(mú guó):彝族男性中间名(尊称),指骏马;烈马等。
      ⑨.梯(tī):“梯”在彝语中指彝族神话人物梯启尼;这,这儿;摔,摔倒;第十一代天君神恩梯古兹等。如:“梯果”(tī guǒ)指这儿。“托(tuō)”指上,上面,上方;戳,捅;(一)滴等。“词托(cí tuō)”指他/她/它的上面,他/她/它的上方;一滴。“角(jió)”在彝语中指……方,即某个方向。“托角(tuō jió)”指上,上面,上方。“喔(ō)”在彝语中指下,下面,下方。“喔角(ō jió)”指下,下面,下方。“喔角梯(ō jió tī)”指摔在地上,摔倒在地上,往下摔倒并砸在地上等。
      ⑩.彝(yí):“彝”在彝语中指板油;(小孩子)懂事;(成年人)明事理;与“以(yǐ)”同,指坐在地上往前滑或移。如:“彝斯(yí sí)”指(小孩子)懂事;(成年人)明事理。“窝(vō)”在彝语中指猪等。“此(cǐ)”在彝语中指他,她,它;洗;油,主要指板油,有时也指未经煎、熬还保持原状的各种动物油;夹,常常指从火塘中夹(火炭)等。当“此”字表示“他”、“她”、“它”时,有时不会改变声调,有时会改变为“词(cí)”。“窝此把彝/????(vō cǐ bǎ yí)”又叫做“窝此/????????”指猪板油。“词妮(cí nī)”指他们俩,她们俩。
      ??.梯彝(tī yí):彝族男性尾名(称呼名),可能指摔倒了便坐在地上往前而行,即不屈不挠,顺势而为等。
      (2).乔梯彝(qiáo tī yí):诺苏·拉火惹石·阿根·??国·梯彝的汉语名字。
      (3).梯彝·纳格·巴克维特·赛温沃尔弗斯·彝(Tea Nag Buckwheat Sevenwolves Yi):诺苏·拉火惹石·阿根·??国·梯彝的英语名字。
      ①.Yi[英]:彝,彝族,彝族人。
      ②.wolf[英]:狼。
      ③.seven wolves[英]:七匹狼。
      ④.sevenwolves[??sevn w??lvz]:seven wolves,指七匹狼。
      ⑤.buckwheat[英]:荞麦。
      ⑥.nag[英]:(骑用)小马;〔口语〕(老)马。在本书中,指马。
      ⑦.tea[英]:茶;茶叶;茶水。
      (4)、梯彝·纳格·巴克维特(Tea Nag Buckwheat):梯彝·纳格·巴克维特·赛温沃尔弗斯·彝的简称。
      (5)、赛沃斯(Sewos):诺苏·拉火惹石·阿根·??国·梯彝的英语绰号。
      ①.sewos[sew??z]:作者结合“seven”和“wolves”自创的一个英语单词,为sevenwolves的简写,指七匹狼。

      2、第二组
      (1).斯拜克特輀(Specter)[英]:幽灵;鬼。在本书中,借指魂魄,包含神魂,灵魂,鬼魂,引申精神,思想,内在。
      (2).部睿特(Bright)[英]:明亮的;聪明的;有希望的。在本书中,借指智慧,引申脑。
      (3).轲(Cor)[英]:心,心脏;惊叹。在本书中,借指心脏息肉。借喻心弦,心心相印;心弦,心心相印的结晶;开始具有心跳,即生命的出现;具有心跳的生命体,即生物。引申核心,中心。
      (4).恒吉(Hinge)[英]:枢纽;关键。
      (5).克尔蒽(Kern)[英]:核。在本书中,借指核心,中心。
      (6).门森特輀(Maincenter)[英]:中枢;主中心。
      (7).奥穆费洛斯(Omphalos)[英]:脐;中枢。

      3、第三组
      (1).森肯(Thinking)[英]:思维。
      (2).克若斯(Cross)[英]:交叉;十字架;十字勋章;混合物;十字形记号;叉字形记号。
      (3).比黑维尔(Behavior)[英]:行为。

      4、第四组
      (1).森塞梯武(Sensitive)[英]:具有超自然通灵能力的人。在本书中,借指通灵,借喻播种、种植、耕种,引申产生情感,增进情感,情感成熟,情感结果。

      5、第五组
      (1).部睿特尼斯(Brightness)[英]:亮度;光泽度;白度;灯火通明;光辉;聪明,智慧。在本书中,侧重于聪明,智慧,并借指光。

      6、第六组
      (1).伊普希隆(Y):希腊字母。

      (三)、《栖神·火仓》馆名
      1、儒弥内特(ruminate)[英]:沉思;认真思考。
      2、儒弥内特馆(Ruminate Room):静思馆。

      (四)、《栖神·火仓》颜色名
      1、玄黓(xuán yì):天干壬的别称,用以纪年。壬年称玄黓。《尔雅·释天》:“﹝太岁﹞在壬曰玄黓。” 郝懿行义疏:“按玄黓,言物终而幽翳也。”《淮南子·天文训》:“戌在壬曰玄黓。”高诱注:“在壬,言岁终包任万物,故曰玄黓也。”
      2、黓色:黑色。在本书中,借指黑色稍红。
      3、素色:白色。在本书中,素色表示大脑白质,灰色表示大脑灰质,灰素色表示大脑灰白质,粉色表示有血液的大脑。

      (五)、《栖神·火仓》服装名
      1、卡塞尔克教士服(Cassock)[英]:(基督教会教士等穿的黑或红色的)长袍。在本书中,为红黑色,镶青白色边。

      (六)、《栖神·火仓》马名
      1、耶皮(Yippee)[英]:高兴或兴奋时说的感叹词。
      2、投特(Tote)[英]:合计;总数。在本书中,借指一;一体;完整;整体;完美;一分为三;三合一;由三部分组成;天地烟煴;后代,后裔,后嗣,子孙。在本书中的此处,着重指天地烟煴浑然一体的状态;后代,后裔,后嗣,子孙。
      3、塔乌马(θα??μα)[希腊]:英语形式为“thaúma”,指惊奇;奇迹。在本书中,借指智慧;智者;天赋;才能;奇迹创造者;创造奇迹。柏拉图认为“thaúma”是哲学家的标志,它是哲学的开端。
      4、弗洛斯塔乌马(φ??λο??θα??μα)[希腊]:英语形式为“philosthaúma”,指爱智慧;爱智者;爱奇才;爱奇迹创造者;自我认同,自我欣赏,爱自己;挖掘、发现并欣赏自己优秀之处的行为是一种智慧;能够挖掘、发现并欣赏自己优秀之处是一种才能;挖掘、发现并欣赏自己优秀之处的人是一个智者;出生于世是一种奇迹;拥有挖掘、发现并欣赏自己优秀之处的能力,并成功挖掘、发现并欣赏自己的优秀之处,便是创造奇迹。作者结合“philos”和“thaúma”自创的一个单词。“φ??λο??θα??μα”=“φ??λο??(爱)”+“θα??μα(奇迹)”,即“philosthaúma”=“philos”+“thaúma”。“philos”为“philein”的形容词形式。
      5、弗洛斯陶马(Philosthauma)[英]:哲学;人生哲学;思想体系;生活的信条(或态度);智慧;才能,天赋;智者;奇迹;奇迹创造者;创造奇迹;爱智慧;爱智者;爱奇才;爱奇迹创造者;自我认同,自我欣赏,爱自己。源于“φ??λο??θα??μα”。

      (七)、《栖神·火仓》森林名
      1、因森特輀(incenter)[英]:内心;三角形的内切圆心。在本书中,借指心,心脏,引申核心,中心。
      2、弗睿斯特(forest)[英]:森林。
      3、因森特輀森林(Incenter Forest):一个森林。
      4、巴睿森特輀(barycenter)[英]:重心。在本书中,借指心,心脏,引申核心,中心。
      5、巴睿森特輀森林(Barycenter Forest):因森特輀森林的别称。
      6、哈特(Heart)[英]:心,心脏;核心,中心。在本书中,借指心脏息肉;填心石。借喻心弦,心心相印;开始具有心跳,即生命的出现;具有心跳的生命体,即生物。
      7、哈特森林(Heart Forest):因森特輀森林的别称。

      (八)、《栖神·火仓》草原名
      1、卡特库穆(catacomb)[英]:地下墓窟。
      2、格睿斯(grass)[英]:草原。
      3、卡特库穆草原(Catacomb Grass):一个位于因森特輀森林中心的草原。

      (九)、《栖神·火仓》平坝名
      1、森崔尔穆(Centrum)[英]:椎体;中枢;中心。
      2、库泽伊(causey)[英]:土坝。
      3、森崔尔穆平坝(Centrum Causey):一个位于靠近因森特輀森林边缘处的平坝。

      (十)、《栖神·火仓》风蚀城堡名
      1、部睿因(brain)[英]:脑;智力。
      2、卡索(castle)[英]:城堡。
      3、部睿因城堡(Brain Castle):一个风蚀城堡,环绕于因森特輀森林外。

      (十一)、《栖神·火仓》河名
      1、赛蒽(scion)[英]:(尤指名门望族的)子孙,后裔。
      2、睿武尔(river)[英]:河。
      3、赛蒽河(Scion River):一条位于因森特輀森林内的河。
      4、维特(wit)[英]:智慧,智力;能力;才思。
      5、维特河(Wit River):赛蒽河的别称。

      (十二)、《栖神·火仓》墓园名
      1、夏普(shape)[英]:模糊的东西;幽灵。在本书中,借指魂魄,包含神魂、灵魂、鬼魂,引申精神、思想、内在。
      2、赛美崔(cemetery)[英]:公墓。在本书中,指墓园。
      3、夏普墓园(Shape Cemetery):一个墓园。
      4、梵托穆(Phantom)[英]:鬼,鬼魂;幽灵。在本书中,借指魂魄,包含神魂,灵魂,鬼魂,引申精神,思想,内在。
      5、梵托穆墓园(Phantom Cemetery):夏普墓园的别称。
      6、塞伊克斯·森斯(sixth sense)[英]:第六感,即感官之外,指视觉、触觉、听觉、嗅觉和味觉五种感官之外的一种心觉感官。在本书中,借指心,心脏,引申核心,中心;又借指灵异,借喻通灵,隐喻播种、种植、耕种,引申产生情感,增进情感,情感成熟,情感结果。
      7、塞伊克斯·森斯墓园(Sixth Sense Cemetery):夏普墓园的别称。
      8、揣贝希克(tribasic)[英]:三元的;(盐基或盐)含有三个一价盐基原子或根基的。在本书中,借指三合一;一分为三;由三部分组成。
      9、揣贝希克墓园(Tribasic Cemetery):夏普墓园的别称。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
作者公告
原名为《巴别塔号》。
……(全显)