晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

16、第五章(3) ...

  •   我父亲哼了一声。他把脑袋歪向纳吉尼,笑容还在那儿。如果有什么区别的话,那就是更宽了。我的椅子随着纳吉尼盘成的卷儿拢得更紧而咯吱作响。

      “你的主人想杀了利奇。”他说。

      “你怎么——”我说。

      我父亲啧啧起来。他把他(幽灵的)双手放在我肩膀上。我本已经甩掉它们了,但是,好吧,“幽灵的”。

      “汤米啊,”他说,“你处理不好挫折。”

      我扬起了双手。当它们穿过我父亲的手时,一阵轻微的寒意窜上了我的手臂,但他的身影一英寸也没有动。

      “在这种时候,这是个明智的选择。”我说。“如果我们现在杀了利奇,改革派就没法及时讨来一个可靠的候选人参加选举。我们还能中止他提出的法案,因为我们会恐//吓——”

      “纳吉尼,”我父亲说,“你觉得呢?”

      我的嘴还张着,一句未完成的句子等在那儿。纳吉尼已经不动了。甚至连她的躯干也停止了起伏。

      “嗯?”我父亲说。

      纳吉尼有几秒钟没回答。她的眼睛锁住了我父亲的眼睛。或者我父亲的眼睛锁住了她的。

      “[蛇]我……啊……[蛇毕]”

      这对我父亲来说可能听起来像不连贯的嘶嘶声,但他还是对纳吉尼微笑了。纳吉尼已经学会了足够多的人类姿势,我怀疑我父亲能阅读她。他擅长那种事。而且他也善于和动物打交道。一直都是。

      “我亲爱的姑娘,”我父亲说,“是时候别再盯着我,就像我是汤米的邪恶双胞胎了。完全不是这样。只是他的受害者之一。所以……你觉得呢?”

      “[蛇]我……好吧,你看,[蛇毕]“她说,“[蛇]我是汤姆的——呃……你儿子——伏地——[蛇毕]”

      我父亲靠在我的扶手椅上,把下巴搁在手上。

      “记住,我没问你是不是会跟着他。”他说。“我是问你认不认为杀死诺比·利奇是一个好主意。所以?”

      纳吉尼张了两次嘴。她每次都闭上了,然后移开目光,连一声嘶嘶声也不发。

      “也许我想杀了他。”我喃喃。

      当然,我喃喃得太大声了。

      我父亲叹了口气。可能也摇了摇头,但我已经决定一直盯着前方看了。

      “你和你的流//氓政//治啊。”他说。“听到你说的话,会有人觉得你是在伦敦的贫民窟长大的。几乎没有里德尔家族的特点。”

      我父亲吸了吸鼻子,中断了这句话。

      “撇开它的事实准确性一会儿,这句话伪善得让我震惊。”

      “不愧是弑//父者。别在我面前扮演自力更生的孤儿,汤米。”

      “我——啊。让步。不过,言归正传吧。”

      你知道,我能事实上地听见嘲讽爬进我父亲的嗓音。

      “我早在1962年就告诉过你,不是吗?”他说。“工作要和可敬的,正常的——”

      “泥巴种。”

      “……正常人,而不是你的宠儿,长头发的中世纪怪胎——”

      “纯血统。”

      “是的,”他说,“就是他们。虽然事实上你在他们的光环下是个混血——如果他们不是那么迫切需要领导者的话。但不是这样。你不得不在1968年变得暴力。教授他们怎样像该死的宪章派那样暴//乱和游//行。就像你是某种反叛——”

      “你现在听起来像个麻瓜。”我说。

      他哼了一声。

      “废话。”他说。“看,小子。我不大喜欢你。我们都知道这点。”

      “哦是的。”

      “但你挺有趣。而且我已经死了。我不在乎你那群‘像黑死病和宗教法庭’的人最后是不是会赢。但我无法忍受我的儿子像个傻瓜。”

      我的手指重重地打在扶手椅上,打出了一片片白色的绒毛。我的指甲近来一直在硬化和伸长。魂器的许多副作用之一。不过,目前为止我只做了两个——日记和纳吉尼。还是安全的。勉强安全。

      我把一点轻蔑挤进我的声音。这并不难。

      “所以……怎样?”我说。“你觉得我应该支持泥巴种吗?”

      “支持中间派啦,你这个小白痴!”

      他真的提高了嗓门。只有我能听到的回声在密室里反弹着。我花了一点时间处理它,弄完的时候,他已经在说教的路上了。

      “邓布利多就这么干,他是个黑暗时代的动物居民,和他们剩下的人一样。”他说。“诺比·利奇在1962年这么干了。我们看着他这么干的,记得吗?一个所谓的‘泥巴种’这么干了!但是你?带着纯血联系和‘麻瓜’血统,斯莱——什么的半个里德尔,半个冈特继承人?你那魔法学校的骄傲?二十岁的教授?不。你支持那些会支持你的人。处在发疯的边缘。”

      “他们需要支持。”我说。

      “他们需要一剂现实。”

      我翻了个白眼。

      “然后看着他们跳船?不,谢了。”

      他是在嘲笑我。怎么敢——

      “你觉得他们能找到其他候选人吗?”他说。“谁?那只油腻腻的猪,马尔福?西格纳斯·布莱克?哈。他看到牛都会跑呢。纯血们会赞同你,喜欢它的。”

      “且不说如果麻瓜们为所欲为的话——”

      “麻瓜们会为所欲为的,孩子。”他说。“迟早会。最后会。不用说服自己别的。”

      “我不会这么干——如果我对此有任何话想说的话。”

      他静静地咯咯笑着。

      “这是我父亲总在说的话,”他说,“你的祖父。事实上,你会喜欢他的——前国会议员,会讲六种语言,在马弗京时代杀死过很多布尔人。乡绅,你知道的。有我感觉过最强壮的手。在马背上是统治者。他有一次弄弯了一根铁做的拨火棍。虽然我承认,他不能和蛇说话。”

      “而这是关于——”

      “这个老傻瓜在战争前支持莫斯利。”他说。“在英国的法//西//斯联盟扔了挺多钱。啊——你知道我在说谁吧?很好。这就让事情更加容易。它一点儿也没帮到我们,因为伦敦的平民百姓在卡伯街揍了他们。就像麻瓜会揍你一样——除非你妥协。”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>