“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。而内敛含蓄的日本人并不会当面说这样的话,所以,所有的情意都暗含在月色里了。
东京塔的传说大概是因为节省电能还是什么,在夜晚塔灯灭掉时接吻,就能拥有一生一世什么的…具体情况我也不知道 ,如果没有就当我杜撰好了。
热巴在曾经的综艺节目中展示过她看得书,《情书》是其中之一。在同名电影中,小樽是重要的取景地点之一。
希望来年雪落纷飞的时候,两只也能一起去温泉酒店泡温泉赏雪呀。