【注解·MS.3】
-
[1] 银里拉:Lira,撒丁王国内流通的主要铸币,分皮埃蒙特里拉和撒丁里拉两种,因币值不同有两套换算体系。其中皮埃蒙特里拉是本土币。
1816年,撒丁王国将皮埃蒙特和撒丁岛两部分的币制统一,并改为10进制。
这里的银里拉指5里拉面值的银币,里拉也有80和20面值的金币。
5里拉差不多是100索尔多(换算成法郎的话差不多等于1/4节肖邦课,笑)。小姑娘攒了很久,无良老帕的酒钱屑屑地增加了(我现在对我自己是怎么查到这些资料的表示震惊?无用的知识增加了)。
-
[2] 他差点就步入婚姻:这一年,帕格尼尼和一位女裁缝一起离开了热那亚,原本只是场雇佣,但老帕太着急旅行,钱没到账(写信委托经纪人处理),埋下了诱拐罪的隐患。后面女裁缝的父亲控告他诱拐以及违背婚约。
另外,阿希尔并不是帕格尼尼的第一个孩子。他在1815年有一个出生即死胎的亲女儿。
但阿默的出现蝴蝶掉了老帕的这段经历,也让他有了“活着的”女儿。
-
[3] 鲁邦三世:Lupin the Third,日本漫画家加藤一彦的漫画系列作品《鲁邦三世》的男主角,漫画设定是亚森·罗宾(Arsène Lupin)的孙子。
而亚森·罗宾则是法国作家莫里斯·勒布朗笔下的一位侠盗。“Lupin”的法语发音差不多就是“鲁邦”,此时这个角色还没有被创造出来(要等到1905年才会被催稿催出来)。
可以把鲁邦三世的漫画形象和帕格尼尼的某张画像放在一起看,真的极其神似(强推你们去满足下好奇心)。
*
【巧合?】
对阿默来说:帕格尼尼,读作“老爹”,写作“疑似神偷”;
对老帕老说:阿默尔,读作“女儿”,写作“小情人”。
好像哪里不对,又好像哪哪都很合理。
脑回路很对上,不愧是父女。
对了,今天的加农炮也很委屈。
*
作者有话说
第3章 MS.3