谁能告诉我,为什么连‘he ping\'这两个字也会被和谐啊?
你让诺贝尔情何以堪?
关于文中的两个故事,一个取自迪斯尼的动画片(蛮老的),记得小时候看过一次,特别喜欢那只憨憨的小狮子,就一直记得,恰巧最近在儿童卫视深夜档又看到了,老怀旧滴啊。
另一个关于纳粹的是摘自斯蒂芬@金的《纳粹高徒》,有兴趣的可以去看看,收录在《肖申克的救赎》这一辑里面,关于这本书,本人觉得,比起恐怖本身,更侧重于描写人性方面。
至今仍记得其中,黑人瑞德对主人公的评价:他说这凡话时,仿佛他西装革履的就坐在高级餐厅中而不是浑身是血,一身囚服,身下正被……,他让我第一次知道了,什么是真正的‘高贵’。
在看《美国恐怖故事2》“疯人院”时就在想,编剧是不是也被《肖》和《纳》附身了。
说到这部剧,看完后才发现,一个很有意思的问题:
第一季里,到处是鬼。
第二季里,竟然——一个鬼都没有,哈哈哈。
喜欢重口的可以去看看,就是有点压抑,前四集,本人看完一集都要去看《灵书妙探》和谐一下,汗。。。
不过,后面几集是一口气看完的,比起第一季,厚重了很多。
话说,纯粹是个人好奇问一下:
关于那个《小狮子》的故事,有谁也看过?举个手哈。
看过《纳粹高徒》的,又有谁?
呃,两个都看过的,油木油?
口味如本人如此极端的,可以举双手,呵呵呵。
(写出来,才发现这两个故事本质上,真的很像呀。)