下一章 上一章 目录 设置
126、第 126 章 ...
-
第二天我和维西尔尼在海滩遇到,他一见了我,就朝我冲过来。连好也没问,便要求我向身边的姑妈通报他的名字。
姑妈对他爱搭不理,现在她对我身边出现的所有男性都持怀疑态度,但维西尔尼十分擅长处理这种问题。他用迷人的风韵将自己装饰起来,这个傲慢的人物变成了最可亲可爱,殷勤体贴的小伙子。
“好啦,”我心想,“我对他已经看错了,现在他又要极力掩盖真相。”
果然,维西尔尼所受的全部良好教育,头几天就征服了姑妈。他巧妙地向我们两人表现出无时无刻的好意,而且他叫人感觉到自然。
“如果你一定要选择一个男人共度余生,那么这个人绝对比科林更合适。”姑妈私下里悄声对我说。
“亲爱的姑妈,我并不喜欢男人,只是我喜欢的人碰巧是男人而已,这有很大区别。”我只好重复无数次地回答,“维西尔尼显然也是如此。”
时间一久,连外祖母都对维西尔尼表现赞赏,而她一度不喜欢太高等的贵族。
“那个年轻人,虽说衣服华丽,但华丽的很自然,没有上浆什么的流程,而且他外露的快乐那么有感染力,说明他至少很直爽。”外祖母说。
于是他第一次对我们全家的邀请,顺理成章而且无人推脱。
那天晚上维西尔尼来接我们,很随便地请外祖母坐他的马车,并且扶她上车。我早已备好马具,准备遛马前去。他怕我着凉,灵巧地从座位上跳下来,将他自己的外套披在我的肩上。
“他有伟大的猎手世代相传的灵巧。”我的姑妈英姿飒爽的骑在马上,对维西尔尼的敏捷印象深刻。
“维西尔尼的祖先世世代代就是猎手,而他却一心要搞智力活动,还有对富有的蔑视。”我回答道,“虽说这让他显得与众不同,但有时让我觉得厌倦。”
“别对你的朋友过分苛刻,正是蔑视才使他能漫不经心地将奢华物品奉献于友人。”姑妈对我说,然后让坐骑开步小跑。
仅仅半小时的路程,当外祖母在维西尔尼搀扶中下马车时,他们已经熟悉的相当快。如果不是血缘关系,外祖母对他的评价一定会高于我。
“他到底施了什么魔法?”我扶外祖母过走廊时,戏谑的问。
“对我唯一有效的魔法源,只来自于你。”外祖母笑笑说,“那孩子很好玩,他毫不拐弯抹角地承认对你怀着好感。尽情赞扬你的优点,也拿你的毛病开玩笑。他挑你的毛病那种细心劲,真让人怀疑他认识了你很多年。”
“就这样?”我哭笑不得的问。
“非常难得了,这个年龄的年轻人一般认为,非要借助于保留和冷淡才能显出自己了不起。”姑妈抱着手臂说,“一个朋友,一个好朋友是很罕见的。”
我们走近房间,面前坐着许许多多的人,但维西尔尼的出现依旧是焦点。见到我们前来,不少人露出惊讶的神色。
“□□?”韦尔奇夫人带着怀疑的表情问。
“萝拉·兰斯特。”姑妈上前一步,“巴蒂·让夫人,以及夏尔·兰斯特。”
“我说过会带朋友来。”维西尔尼挡在我前面,语气平淡,“诸位继续。”说完,维西尔尼拉着我穿过人群,恍若披荆斩棘的勇士,人们自然的分开一条小道。
我们走到一间小一点的餐厅,维西尔尼抱歉的说:“我们家总是有宴会,尤其是女士们,她们热爱社交,有固定的小圈子。让你感到不适了吗?需要叫医生吗?”
“夏尔并不是瓷娃娃。”姑妈笑着说。
“啊,真是新闻呢!”维西尔尼戏谑的笑笑。天气转凉,我自己还没发觉冷,他已经把毯子盖在了我的腿上。
“□□,你在向新朋友说什么小秘密呢?”正当我们谈话之时,都德侯爵夫人进来,她穿着新颖别致的衣裙,举止优雅,看上去还很年轻。羽毛扇出滚滚波涛,轻盈欢快,泡沫四溅。头发绛红色中闪着珠光宝气,似随海潮波动。她笑笑说,“让我猜猜,大概是在说我们的坏话吧。”
“当然不,亲爱的姑妈,您无可指摘。”维西尔尼站起来,亲吻夫人手上的祖母绿钻戒。
“哦,你太小气了,这么俊秀的男孩,应该出现在我的舞会上。”夫人向我走过来,她似乎希望我和维西尔尼做同样的事,但我只是小退一步,恭敬的鞠躬。
“您那些热情的朋友会吓坏夏尔的。”维西尔尼不声不响的横亘在我们中间,“您不去照顾客人?”
“新客人更值得照顾。”都德侯爵夫人笑着说,“我的沙龙很少出现新人了。”
这时男仆送来了糕点,维西尔尼暗示我坐在他身边,离众人都有一段距离。但都德夫人作出了调整,最后大家达成和解,我坐在维西尔尼与侯爵夫人之间。
“我一直很担心我的小侄子,他不知道中了什么邪,非常喜欢结交那些贫寒大学生。倒也不是我对贫穷有什么偏见,可那些人委实性情奸诈。”
“您这是偏见。”维西尔尼不满的说。
“唉,这个傻孩子总不把钱放在心上,在年幼时就丢失了自己的王冠,还是最有价值的一项。没人知道丢到哪里,我的哥哥气坏了。”夫人说。我手下一顿,差点打翻酒杯。
“夏尔也有这毛病,我们来这的前一天,他在乡村小店中借宿一夜。却守候在试图投水自尽的穷女人身旁,整夜未睡。”罗拉姑妈也以开玩笑的口吻说出几件事,“而且,当他不得不离开时,给店主留下自己的金笔。让店主别把可怜的女人赶走,好照顾那人。”
“好了姑姑。”我低声喊道,“没人会对那些傻事感兴趣的。”
“我觉得很有意思,对了,你父亲可是部里的司长?”夫人问我道。“啊!据说你父亲是个美男子。此刻他正在作美妙的旅行。”
“是的。”外祖母说,“但可谈不上美妙,几天前我女儿一封信中提到,他们丢失了行李。”
“行李找到了,更正确地说,根本就没丢,就是这么回事,”夫人对我们说。不知道为什么,对旅行的细节,她似乎比我们知道更详细。“我想你父亲下个星期要提前回来了,他大概放弃去西西里的计划了。不过他想在罗马多呆一天,因为他对一位诗人十分欣赏。我想不起此人的姓名了,不过在当地是很有名气的。”