晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

8、信件往来——飞逝的两年(下) ...

  •   亲爱的先生:

      前几封信突然让我生出一个想法:其实有时候想想神秘人一定也很郁闷吧?
      我只是隐约得知他取了一个很棒的法文名字,隐含着“飞离死亡”*1的喻义,可是叫他这个名字的人却越来越少*2——许多巫师因为受到了各方面的影响而称其为“神秘人”——一直被别人叫做“神秘人”或者“连名字都不能说的人”——名字取来不就是被人叫的吗?
      你看,现在我都不知道他到底叫做什么名字了。

      啊,我在说什么呢——请您当我是在说梦话吧!
      另外,我已经收到霍格沃兹的入学通知了。我想大概下个星期,爸爸妈妈就会带我去对角巷。

      得到您的漂浮瓶,是我九岁生日时的事情——那真是一件宝贵的生日礼物——原来这么快已经两年了,和您互通邮件真是一件令人非常愉快的事情呢。
      我会要求爸爸给我买一个猫头鹰的,每次我的信也都让西伊斯送真的非常过意不去——它也是异常辛苦的呢!

      说实话,我现在开始期待在霍格沃兹的生活了,听说那里的图书馆有许多珍稀典籍,真想看啊……

      R.S

      ————————————————————

      亲爱的小小姐:

      原来我也没有这种感觉,但是听你这么一说,我想……他的确应该会很郁闷吧?

      前一段时间原来是你的生日吗?很抱歉,我们通信了这么久,我也才是刚刚得知。
      你看见那只小猫头鹰了吗?我还没有给她起名字,这个就作为你重要的十一岁生日礼物吧,希望你能喜欢。

      我也很爱霍格沃兹,它对于我来说就是我的第二个家。
      不过图书馆里的珍稀典籍,我想你是很难看到了,嗯——要知道,珍稀的书物一般都有强有力的魔法保护,所以我想它们应该都在禁书区,不过当年拉文克劳女士已经留下足够具有吸引力的书在拉文克劳的公共休息室了——至少和我同期的拉文克劳们是这么声称的。
      我想你一定能进拉文克劳的。

      我也希望你能爱上霍格沃兹。

      L.V

      ————————————————————

      慷慨的先生:

      你的来信让我感到惭愧——我到现在也不知道您的生日。

      我当然喜欢您送来的小家伙。噢,她真是太可爱了——顺便一提,她现在叫摩娅。

      您和爸爸妈妈的介绍让我对霍格沃兹有了相当大的期待,真希望它不会让我感到失望。
      另外,您对我说的拉文克劳的休息室——梅林啊,我现在就想马上去那儿!

      昨天,妈妈带我去了对角巷——用的是飞路粉,我听说麻瓜家庭出身的巫师都会被学院的教授带领,从破釜酒家进入那里,我也想去那里看一看,不过妈妈说那里看起来很脏……

      丽痕书店很大,但是我还是喜欢翻倒巷里那个名字也不清楚的小书店——在那里找书比较有感觉。而且书单上的大部分书我想我家都有了,虽然妈妈说新书比较好,但我还是喜欢老书的那种手感以及上面每一行夹缝里那些历代主人的笔记和感想。

      最后,我终于得到了属于我的魔杖。梧桐木做的杖身,杖芯是龙的一根神经,非常漂亮的一根魔杖!

      R.S

      ————————————————————

      好奇的小小姐:

      我很高兴你喜欢她——摩娅真是个好名字。

      霍格沃兹是一个令人惊奇的地方,可以说,几乎每个学年,每个月,每一天,你都有可能发现它的一个新秘密——当然,那些在可能是在书中没有记载的,我想它的创始人们都是天才!不过有一些惊喜或者秘密也伴随着危险——不过我的提醒可能是多余的,除非你进了以莽撞著称的狮院,比起他们,我觉得和疯子呆在一起会更有安全感。

      是的,经历的几代人的老书充满了令人欣喜并且实用的智慧和经验,不过,如果你条件允许的话,我想还是再买一本干净的新书作为对照比较好,要知道,有些笔记甚至盖过了书籍的原有内容,在这个时候就令人感到有些不愉快了。*3

      L.V

      ————————————————————

      细心的先生:

      我想您是对的。

      我又仔细看了一下我家所拥有同时也出现在必要书单上的书,发现有一些书出现了您所说的令人不愉快的现象——过去因为不必要,所以我并不在意这些,而且父亲几乎把大部分的书籍都背了下来,所以有看不清的地方询问他就可以了,不过显然我不可能在霍格沃兹因为书本的问题而一个星期寄上三四封信,那样摩娅也会累坏的。
      于是昨天我又去了一次对角巷,买了大部分的书籍,妈妈很高兴我最终还是听取了她的意见,我没有敢对她说是您的提醒让我改变了主意。
      我真的非常感谢您的提示。

      恐怕现在不能再继续写下去了,明天就要出发了,而我还有很多行李没有整理。
      我会在霍格沃兹等待您的信件的。

      R.S

      ————————————————————

      *1Voldemort据称在法文中的意思有两种说法:1飞离死亡;2逃离死亡。
      个人倾向第一种,大家可以体会一下,感觉比第二种好听多一点= =

      *2伏地魔(Lord Voldemort),原名汤姆•马沃罗•里德尔(Tom Marvolo Riddle),是英国作家J•K•罗琳的儿童奇幻小说《哈利•波特》 系列中的虚构人物,一般人不敢说这个名字,而且这个名字在后期被下了咒语保护,一说出就会打破魔法保护,造成魔法扰动,方便食死人追踪。于是形成便以“那个人”(You-Know-Who)、“那个不能说出名字的人”(He-Who-Must-Not-Be-Named)或“黑魔王”(The Dark Lord,食死人常用)称呼他。

      ——以上摘自《维基百科》。
      我把“后期”这两个字标了出来,我现在正在进行的年代是1960左右,V大是1945年格林德沃失利之后崛起的,现在应该还算是前期吧= =

      *3继续捂脸……保姆V大……您的经验真是宝贵OTL……别人求都求不来。
note 作者有话说
第8章 信件往来——飞逝的两年(下)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>