晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

26、魔法石 ...

  •   魔法石(Sorcerer's Stone)这个翻译来自美版,而英版的hp第一册应该翻译成“哲人石”(Philosopher's Stone),据说这是因为美国编辑怕小孩子搞不懂哲人石是什么。
      在hp世界里,尼可·勒梅制造的魔法石是时至1991年时唯一已知的一块魔法石。鉴于尼可·勒梅生于1327年,而他是因为制造出了魔法石才一直活到1991年,我们可以推测,魔法石被制造出来的时间大概是在14-15世纪。那时候连魔法部还都没有呢。
      在罗琳对洛哈特的补充资料里曾提到,//洛哈特告诉所有愿意听他说话的人:他会在毕业前制作一个魔法石。//很显然,他没能做到。

      【Pottermore中罗琳对魔法石的想法】
      (翻译微改自哈吧《【翻译】Pottermore文字资料翻译集合》第32楼)

      魔法石的概念并不是我发明的,这种极富传奇色彩的物质曾被认为真实存在,亦是炼金术追求的终极目标。
      我在书中写的魔法石与先人认定的魔法石具有大致相同的神奇功效。人们认为魔法石可以把普通金属变成纯金,还能用来炼制长生不老药,使人永生。历史上名副其实的炼金术士——化学家和物理学家的先驱——比如艾萨克·牛顿和(真正的)尼可·勒梅,可能会穷其一生研究魔法石的炼制方法。
      在提到魔法石的古老文献中,它常被描绘成红白相间的。这两种颜色在炼金术中很受重视,而且常常有其象征含义。

      有关尼可·勒梅及其妻子,详见《人物篇》第20章。
note 作者有话说
第26章 魔法石

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>