晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

19、九月十一日 ...

  •   九月十一日

      親愛的湯姆,

      葛來分多塔真的很好。晚餐後我用跑的回來,以便搶到窗邊的好位子──每個人在星期五的晚上都想要窗邊的位子。弗雷已經試著要用壁爐旁的椅子來跟我交換了,但要是他不閉嘴,我不會給他任何東西。他仍然想要我把和哈利湊在一起,我對此厭倦透頂。「你不想要那張椅子嗎,金妮?拜託……那就在棋盤旁邊……你知道誰喜歡坐在那邊下棋的吧?」

      他可以馬上滾開。我要坐在這裡,熬夜到我高興為止,並告訴你哈利和魔法石事件的所有細節。你還想要聽這件事嗎?

      【非常想要。】

      嗯,這很難以置信,但去年,那個人在霍格華茲。然後──

      【你數次提到那個人,金妮芙拉。然而我不知道是哪個人。你不告訴我嗎?】

      我……可以告訴你一點點。他是我出生前世界黑暗的原因。爸說那持續了十一年,每個魔法世界的人都被一個可怕的黑巫師控制。

      【他叫什麼名字?】

      沒有人說他的名字,湯姆。從來沒有。

      【為什麼?】

      因為如果你說了,他有可能會回來。

      【你相信?一個聰明、勇敢的葛來分多學生如你?說吧,金妮芙拉,說他的名字。】

      我不想。我感覺不太好。

      【你不相信我。】

      不是那樣的。那名字有種不祥的連結。像一道門。

      【那……是什麼意思?】

      沒什麼。

      湯姆,我不能說。

      【金妮芙拉,你要記得你是我唯一的朋友。如果你選擇對我隱瞞事情,那我就沒有朋友了。那我只好像你一樣……沉默。】

      湯姆,如果我可以的話我會說的。拜託就讓我說故事吧。

      湯姆,拜託不要不和我說話。

      好吧,他叫──

      佛地魔。

      【佛地魔……】

      【佛地魔……】

      【佛地魔王……】

      停下來──拜託不要再寫他的名字了,拜託。人們叫他那個人,或黑魔王,或那個不能說出名字的人。但絕不會是他的名字。我不想要看到他的名字。

      【黑魔王。誰這麼叫他?】

      每個人。

      【每個人。麻瓜和巫師都這麼叫。】

      我……我不知道麻瓜的情況。雖然他殺了很多麻瓜。但每個巫師都這麼叫他。

      【他們稱他為王。】

      很可怕,對吧。

      【他控制所有人。】

      現在沒有了,但他以前是。我不記得了,但比爾和查理記得。不管什麼時候提到他,他們和爸媽都會開始緊張。

      【他已經……不再掌權了。但仍然帶來如此恐懼?】

      我知道,這樣想起來很奇怪,但是──

      【十一年的……黑暗。何時開始?】

      我是1981年生的,所以……從1970年開始。

      【這麼晚……】

      晚?

      【你對葛林戴華德有多少認識,金妮芙拉?】

      呃……幾乎不認識。

      【活著?死了?】

      我……我很抱歉。實話是,我不知道他是誰。我要去查資料嗎?

      【我……】

      湯姆,你還好嗎?

      【我還好……或許我們別再……談論黑暗了。暫時。聽這些事情……很費力……金妮芙拉,和我談談海格的動物吧。你有看到他嗎?】

      我真的去了,如你所要求的。我想我也該向他自我介紹,因為榮恩說他人很好。我希望榮恩和哈利也和他在一起,這樣我就可以……試著和哈利說一次話。榮恩說他們常常和海格在一起。但是他們不在那,所以我和海格說我只是來附近看看。他人真的很好,湯姆。你會覺得他沒法住進他的小木屋,但不知怎地,小屋很適合他。

      【噢,我很確定他很適合。】

      他有最可愛的南瓜園,他讓我看了各處。他說那些南瓜是為了萬聖節宴會準備的,他希望它們來得及長得夠大,但我告訴他他已經做得很好了。它們跟我一樣大!他還有一隻比我大的大狗,還有大大釜、大椅子,我大概能裝進他的鞋子,不過你跟他聊一會兒天後,他似乎開始看起來沒那麼大了。

      【真有趣。還有其他動物嗎?】

      只有牙牙……常見的花園動物……還有一個小牧場。那裡現在是空的,但海格說他「希望他可以在不久之後把它裝滿有趣的動物。」噢,那裡還有一間雞棚。

      【雞棚裡有?】

      有一些母雞和一隻公雞,湯姆,還能有什麼?你好有趣。

      我多半喜歡海格。他看到我時甚至一點都不驚訝──他說:「才在想你甚麼時候會在這兒露臉。你哥哥還沒拜訪我,告訴他是來喝壺茶的時候了。」他問我有沒有遇見妙麗和哈利,我告訴他我有,我還告訴他我知道他們為了保護魔法石時有多麼厲害,特別是哈利。海格很驚訝我知道那件事,不過榮恩跟我講了一切。然後──我不知道為什麼,湯姆,我說了最蠢的話。

      【你說了什麼?】

      我跟海格說妙麗似乎很喜歡哈利。海格對我咯咯笑,對我眨了一下眼,說他「猜她喜歡」然後問我我對「我們年輕的波特先生」有什麼看法,但我沒真的回答。我希望我什麼都沒說。現在海格認為我喜歡哈利了,我知道他這麼想。他和弗雷一樣對我戲謔地笑。

      【你不喜歡他嗎?】

      但我不希望有那麼多人知道。

      【你似乎很疲倦,金妮芙拉。】

      不,沒有。

      【我很擔心我會讓你累壞。】

      不,湯姆,我很好!還有很多可以和你說的,關於那──

      【我不能讓你因為寫太多字而精疲力盡。】

      但那不會讓我精疲力盡──

      【不不。好好睡吧,金妮芙拉。】

      噢,好吧。晚安湯姆。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>