【你们猜猜这中年男子是谁?】
注释:
【1】这段说辞我是看《阅微草堂笔记》上面有一篇谈儒学和佛学的文章想到的,可能也不是多严密,是简单模仿当时谏言的调调写的,大家就当消遣别在意,轻拍。
【2】关于文章的称呼,怕大家觉得奇怪说一下。
因为先秦秦朝是没有“您”这个称呼的,面对位尊的人,可以用官职爵位上的称呼,比如:“上大夫”,可以用关系上的称呼,比如“兄长”,等等这样情况。
但这时候赵高不知道中年男子身份,就用了“先生”。
再说说“您”字,有时候不可避免文章要出现第二人称,否则每句话都带一个“上大夫”、“兄长”这样的称呼,估计文章看着也别扭。
原来文章我确实用了“您”,因为当时写到这里实在不好下手,觉得要是不区分尊称敬称大家读起来或许觉得别扭,就只给了个注释。
但奈何作者君强迫症严重,一直觉得不妥,趁这次修文就给修掉了,所以,以后正文“您”这个字将不再出现,到了万不得已需要用第二人称,“您”我也会改成“你”,尊称敬称根据语意判断,只能请小天使受累自己区别和习惯一下了。