新年新气象,提前一天更新了,还是丰厚的一章哟~
下一章更新会在1月3日。
大家新年快乐~\(≧▽≦)/~新的一年让评论来得更猛烈些吧~~~
>>>>>>>>>>.>>>>>>>>>>.>>>>>>>>>>.>>>>>>>>>>.
[注]: “no zuo no die”已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)。
英文解释如下:This phrase is of Chinglish origin. Means if you don't do stupid things, they won't come back and bite you in the ass. (But if you do, they most certainly will.) Zuo /zwo/ is a Chinese character meaning 'act silly or daring (for attention)'
A: Some dude baked cookies shaped like iPhone, held it by the mouth when driving, tried to mess with traffic cops.
B: Did he pull it off?
A: Cop was pissed and ran his name through the system. Turns out he's got speed tickets unpaid!
B: No zuo no die.
百度翻译过来就是:这句话是中式英语。意思是如果你不做愚蠢的事情,他们不会回来咬你的屁股。(但如果你这样做,他们肯定会的。)“作”是一个字,意思是“行为愚蠢或大胆的(注意)”
A:有人烤饼干的形状像iPhone,持有它的嘴当驱动,试图扰乱交通警察。
B:他做到了么?
A:警察生气地用他的名字通过系统。结果是他有超速票未付!
B:不作死就不会死。