来自帖吧找到的罗琳的访谈,有关罗琳藏起来的“彩蛋”:
斯内普问哈利的第一句话是:“波特!如果我把水仙根粉末加入艾草浸液会得到什么?”
(注:这个”水仙“是大陆译本的翻译,但事实上根据这条信息应该翻译成”日光兰“,大家往下看就知道了)
根据维多利亚花语字典(《Vitorian Flower Dictionary: The Language of Flowers' Companion》),日光兰是一种百合科植物,花语是:”我的悔恨一直追随你到坟墓“,(应该是指”我的悔恨跟你的死亡一起埋入坟墓腐化发酵“)。甘草有“空虚”的意思,而且很代表性地象征着苦涩的悲伤。
连在一起就是“如果我把那日愈加深的悔恨加到空虚而浓烈的悲伤里面我会得到什么”,答案是“生死水”,一种强烈的安眠药。总的来说就是“我因为莉莉的死亡而感到非常的懊悔和痛苦”。
看到这个“彩蛋”的时候,只觉得要给罗琳阿姨跪下了!
然后……表示看到这个的时候,忽然不忍直视我写的SH文←_←这么深沉的爱哟