文中天文学教授所朗诵的诗是这一首,我觉得非常美也很合适
不仅表现了星空的美丽,也能象徵我们家小露米迷恋的情感
The More Loving One
by W. H. Auden
Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.
How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.
Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.
Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.
爱得更多的那一个(自翻译)
W. H. 奥登
仰望群星,我清楚地知道,
为了它们的眷顾,我可以粉身碎骨;
但在世间,冷漠是我们最不可能恐惧的,
无论对方是人抑或野兽。
倘若群星燃烧,我们又当作何感想?
它们倾注的热情我们无以为报;
如果感情付出无法平衡,
就让我作为爱得更多的那一个。
我自视为群星的崇拜者,
即使它们毫不理睬;
现在看着它们,我却开不了口,
说我成天都在热切想念一颗星星。
万一哪天群星消逝,
我得学着仰望空荡荡的天空。
感受它的漆黑壮阔,
虽然这或许会花点时间。
翻译来自
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6766bddf01017j9o.html