我蹑手蹑脚地走过去,他微笑着替我拉开座椅后,我便坐在了话筒前。紧张感油然而生,但他却做了一个“请”的动作,于是抱着一半好奇一半尝试的心态,我便捂着嘴清了一下嗓子。身子挪到话筒前,我吟诵了一句泰戈尔在《飞鸟集》中的诗: “They light their own lamps and sing their own words in their temples. But the birds sing thy name in thine own morning light,--- for thy name is joy. ” 他们点了他们自己的灯,在他们的寺院内,吟唱他们自己的话语。但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字,——因为你的名字便是快乐。