注1:"Omnia vincit amor; et nos cedamus amori."(爱胜过一切;所以让我们诚服于爱)
这是维吉尔的牧歌集,但是最为著名的是第四卷......
但是在《爱的胜利》出现这一行的身影。
注2:其实sugar是shit的委婉语,直译:砂糖
从800字改成2000多字是不容易的。
突然想挖LESS的坑......
但是ADSS也不错......
法语什么的好难的。。。翻字典什么的好辛苦。
其实还蛮想学拉丁语,只不过太难了...(连法语的文法也学不好的小白要怎么学好拉丁语?)
我有些同情在维多利亚时期的绅士以及淑女们......
英语、法语、拉丁语....以及绘画、音乐、舞蹈、数学......