晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

7、非晋江2013年5月 ...

  •   《Lean In: Women, Work and the Will to Lead》by Sheryl Sandberg
      这本书叫啥,Lean In,翻译成《进取心》?作者Sheryl Sandberg是1969年生人,08年上任Facebook的首席运营官,以前在Google做到网络销售副总裁,2011年福布斯百强女性榜第五名,2012年第十名,作为一个四十四岁的女性,一个妻子,两个孩子的母亲,这种成就确实很耀目。
      感兴趣是因为,我,还有同学都渐渐步入社会了,随着年龄的增加,家庭和工作的平衡处理是非常现实的一个考虑:作为女性,这不是一个可以忽视或者回避的问题,因为如果不能有所准备,问题只会越来越紧迫,而不是自行被解决。《进取心》这本书并不单纯是讨论这个问题的,反而把更多的关注点放在了男性女性在职场上境遇的不同,有哪些不平等,以及如何去减小这些不平等。
      哦对了,别给我说现在已经是男女平等:只有吃饭AA,你拿出钱包的那一刻,对方才关心男女平等。
      社会对家庭责任,还是期望女性能够承担更大的部分,无论该名女性学历和收入有多高;社会对单身的女性,也远远没有对单身男性包容;甚至,社会对女性的成就,总是抱着更大的怀疑态度。
      我不认为女性和男性要事事一样才叫公平——Sheryl Sandberg也不这样认为——职场上男性女性有各自的优势。但女孩儿们面对职业发展时内心的矛盾犹疑值得注意。
      我记得我认识一个事业非常成功,家庭也很幸福的女性长辈时,我最早问她的一个问题是:“你是如何平衡家庭和事业的?”
      恰好,当我把我的好友介绍给这位长辈时,她问了一模一样的问题。
      你能想象一个男性问这个问题吗?
      而当Sandberg演讲时,她一再被问到这个问题。她说,男学生问的是“如何成功”,女学生则是在求得允许。
      当我的男同学在职业发展上奋勇冲杀时,我听到,像我这样的年轻女孩,悄悄举起手,小小声地问着:我……可以被允许成功吗?
      在这个普通的“平衡”问题后面,我承认,是我的恐惧。
      --如果我想有成功的事业,我会成为“穿普拉达的女魔头”吗?
      --我会因此牺牲我的家庭,我的婚姻,我的孩子吗?
      --我会被看作一个“败犬”吗?
      --我会被看成一个刻薄、过分严厉、不受欢迎的人吗?
      --我的男友、丈夫会不会因为我挣更多的钱而不开心?

      是的,我们害怕。

      令我感到些许安慰的是,Sheryl Sandberg也害怕,而且她承认她的恐惧,且在书里分享了她的做法,怎样用社会能接受的方法去获得成功以及人们的支持。
      她告诉我们,害怕也没关系,you’d be alright,是有办法的。
      年轻的女性,无论是打算回归家庭还是走入职场,都可以看看这本书。Sheryl异乎寻常地诚实,而她的直率会感动读这本书的女孩子们。
      如果有男性愿意看看这本书就更好了。男读者们,你的女同学,女朋友,妻子,都必须面对这些挑战:也许你会发现自己根本没有想象到这些问题,也许看完你对自己的另一半能有更多理解,也许你可以给她更多的支持。
      2013年,随着朴槿惠当选,又一个女性国家领导人登上国际舞台,而且是在女性地位相对低的韩国。
      We see hope.

      《跑步圣经》 乔治希恩
      看之前以为是《美容圣经》一类的实用性书籍,一看还当年畅销榜榜首。
      坑我呐?
      仔细一看,乐了,畅销榜诚不坑我。
      把它当成是实用性书籍真是小看这本《跑步圣经》了,作者写下的更像是随笔录甚至是散文诗一样的东西。他教导读者长跑的技巧,但他更注重跑步对他心灵的改变。
      他歌颂跑步的过程。
      作者原来是个医生,五十余岁才开始跑马拉松。他读书甚多,思想更类似一个诗人或是哲人。我也跑步,跑步对我来说只是锻炼身体一种高效率低成本的方法;但是对乔治希恩来说,跑步就是他的“道”。古人云“证道”,不拘一格,少林扫地僧能在扫地中悟道;文人“以文载道”;学者在自己的研究领域探索真理;而对于这个医生,在他的晚年,他甚至不再喜欢医学,但他能在跑步中体会人生和生命。当然他在这书里说的,是运动员之道;作为马拉松运动员,他自然觉得跑步是最棒的运动,而运动才是生命的精髓。这种把自己喜欢的东西过分热忱地推荐给所有人,向一切有耳肯听的人喊话般的热情是无可厚非的。另一角度说来,自小身体孱弱的在下——还有其他不少身娇体软妹子们——估计一辈子都不是运动员的料,倒也不必自怜,希恩先生只是指出了这一条道而已,路是很多的。
      希恩在这本书里,不仅仅教了你怎么在长跑中准备鞋子、衣服;怎样在比赛时跟随你前面的选手,甚至利用自己的表情给对手施加心理压力(真狡猾)。他用文字引导你去享受跑步,享受跑动时气息的流动,身体发热的感觉,血液有活力地流动,毛孔张开呼吸的感觉,享受长跑时的独处,还有在终点气喘吁吁地相视一笑时的陪伴。
      他用诗意的态度来对待跑步。跑步令他快乐,令他上瘾。这位老运动员认为,如果在跑步中缺乏了享受以及领悟,跑步者的经历是缺失了一块的。推而广之,此种诗意的态度适用于各种事务。如果痛苦如同马拉松——希恩直言不讳他在马拉松中感受到的极端痛苦——都能够让跑步者找到其中的美感,想来其他事物也能让我们找到美感的。高尔泰引用他的老师说,“画画是一种快乐,过程就是目的……那种画时没有快乐,只要到画完了才算苦尽甘来的画家,是平庸的画家。”这讲的大略是同一种观点。
      任何一个跑步者,无论是像我这样歪歪扭扭每天跑那一两圈的业余者,还是立志参加马拉松的爱好者,还是专业运动员,甚至是不喜欢跑步的人,都能从这本书获益。
      大概就是,你在吃生鱼片时,想起尤今的形容“像凉丝丝的云朵,鲜味融化在舌头上”,那种感觉吧——我就是看了这样的描述才能接受鱼生的呢。如果能因为希恩洋溢着热情的文字生发出对运动多一点点的喜爱,这书就不算白看了。

      《Odyssey》 by Homer, 翻译 Stanley Lombardo
      这本书是在大学书店里捡的二手便宜货,封面丑,书也旧,但胜在字够大,翻起来舒服。荷马史诗的内容不用我介绍,我是权当很好看的希腊神话的。
      说起来,这个版本的翻译大概是为了给没接触过文学的大学生入门用的,相对起Alexander Pope的版本简明了不少,对我这种挫爆的外国读者十分友好,充分照顾我们糟糕的文字功底。当然硬要论美感,蒲柏的译本确实更美一点。
      其实这种书,阅读前言是一大乐趣:看各种评论家怎么焦头烂额地拆开这神话史诗,又怎样把荷马的生平东拼西凑猥猥道来(这不是成语大家不要学),实在有许多有趣的内容。比如说,荷马(Homer)原名其实并非Homer,而是Melesigenes,因为他是在Meles这条河附近诞生的;而荷马这个名字是在他目盲之后才得到的,因为Cumans——他旅居之地的本地人——称盲人为Homers。多有趣!我们以为荷马史诗,作者荷马,其实说了半天那是笔名嘛,和‘瞎子阿炳’一个性质。
      哦还有,蒲柏在前言毫不客气地点名批评‘你、你、你、还有他,对荷马史诗的翻译完全不行啊’这样——喂喂蒲柏你还真是直接啊!文人相轻没错,但是这样不留情面真的没问题吗?
      还有,蒲柏的版本和手头这个版本翻译很多地方不一样啊喂!不你说语言不一样是正常的,怎么名字都差那么远!比如说主角,俄底修斯(Odysseus),蒲柏称为尤利西斯(Ulysses);雅典娜(Athena),蒲柏时用帕拉斯(Pallas)代称,时用米勒娃(Minerva)代称——啊没错就是麦格教授那个米勒娃啦;赫尔墨斯(Hermes)有时用墨丘利(Mercury)取代,有时又还是用Hermes。总之,就经常用了诸神的罗马名代称,换来换去读者我表示压力很大头也很晕。还是手上Lombardo这个版本平易近人嗯!
      不过呢,Lombardo版本的翻译做不到蒲柏这样用诗体翻译——蒲柏翻译完之后还押韵哦!比如说看奥德赛开头那一段:
      Lombardo version:
      Speak, Memory—
      Of the cunning hero,
      The wanderer, blown off course time and again
      After he plundered Troy’s sacred heights.

      Pope version:
      The man for wisdom’s various arts renown’d,
      Long exercised in woes, O Muse! Resound;
      Who, when his arms had wrought the destined fall
      Of sacred Troy, and razed her heaven-built wall,
      Wandering from clime to clime, observant stray’d
      Their manners noted, and their states survey’d,
      总觉得可以押韵好厉害啊(无知脸)。
note 作者有话说
第7章 非晋江2013年5月

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>