晋江文学城
下一章   目录  设置

1、前集 ...

  •   出场人物表:(以出场顺序排列)

      《猫》:
      密斯达弗利斯先生——魔法师,一只神奇的魔法猫。
      蒙可斯屈普——杰利可猫族的首领。
      阿隆佐——杰利可猫族的战士。
      波芭露丽娜——杰利可猫族中最美丽的母猫。
      马卡维提——谜一样的猫,又被称为\"隐藏的魔爪\"。
      堂布里布鲁特斯——一只小公猫,总是惹祸上身。
      爱乐克特拉——一只小母猫,从不犯错,至少她自己这么认为。

      《悲惨世界》
      恩佐拉——学生,革命首领,愿为自由和民主而献身。
      乔利——学生,很忧郁。
      让·普鲁瓦尔——学生,又名杰汉,诗人。
      康布菲尔——学生,可能是他们当中最理智的一个。
      沙威——警官,多年一直在追捕一名叫冉阿让的罪犯。

      《出租屋》:
      马克——一个来自纽约的年轻电影人,莫琳的前任男友。
      莫琳——一个来自纽约的年轻艺术家,琼妮的女友。
      琼妮——一个来自纽约的律师,莫琳的女友。
      本尼——马克的房东,一直在催交房租。

      《剧院幽灵》:
      艾瑞克——剧院幽灵,住在巴黎歌剧院的地下。
      克莉丝汀——巴黎歌剧院的歌手,爱着劳尔。
      劳尔——年轻的贵族,爱着克莉丝汀。

      《音乐之声》:
      冯·屈普家族——包括上校、玛利亚、丽瑟(16)、弗瑞德里切(14)、路易萨(13)、昆特(11)、比阿吉塔(10)、玛塔(7)和格丽特(5)。

      开始——

      废物场:

      (蒙可斯屈普、阿隆佐、波芭露丽娜、堂布里布鲁特斯、爱乐克特拉正在争论,马卡维提躲在暗处,密斯达弗利斯先生躺在管子上昏昏欲睡。)

      波芭露丽娜:可是蒙可!为什么我不能在杰利可舞会上有自己的歌?我比巴斯特弗·琼斯或者珍妮安点点可要有趣多了!

      蒙可斯屈普:不,你不能唱你自己的歌,我们已经有歌了,我们不需要新的歌。

      密斯达弗利斯先生:为什么不能安静一点。

      波芭露丽娜:我们为什么不能换几首歌!

      蒙可斯屈普:规矩。

      波芭露丽娜:规矩?规矩!?这就是杰利可首领最好的回答?规矩?

      蒙可斯屈普:嘿,我开始喜欢这个词了。

      阿隆佐:我赞同波芭露丽娜,我也想要我自己的歌。

      爱乐克特拉:你?哈!我们为什么要歌颂你?

      阿隆佐:我为种族做的事可比波芭露丽娜多!

      波芭露丽娜:你说什么????

      阿隆佐:看看马卡维提!我冒着生命危险和他战斗,是为了拯救种族!而你们却为那家伙唱歌!

      马卡维提:我喜欢波芭露丽娜的舞蹈。

      密斯达弗利斯先生:我想睡觉!!!!

      蒙可斯屈普:听着!谁也不要争什么新歌。我是杰利可的首领,所以由我来决定!

      爱乐克特拉:伟大!我们上了独裁者的贼船了!

      堂布里布鲁特斯:船?酷啊!我一直想当水手!

      爱乐克特拉:哦,闭嘴!堂布里布鲁特斯!

      阿隆佐:格瑞泽贝拉怎么办?我们需要新歌替换她的歌。

      蒙可斯屈普:我已经有主意了!

      波芭露丽娜:没和别人商量过?

      爱乐克特拉:你以为你是谁?(Who do you think you are?)

      堂布里布鲁特斯:哦!辣妹!我喜欢她们的歌!(《Who do you think you are?》是辣妹的歌^_^)(开始唱)Swing it, shake it, move it, make it, who do you think you are?

      爱乐克特拉:哦,闭嘴!堂布里布鲁特斯!

      堂布里布鲁特斯:(唱)Trust it, use it, prove it, groove it, show me how good you are!

      爱乐克特拉、波芭露丽娜、阿隆佐、蒙可斯屈普:闭嘴堂布里布鲁特斯!!!!!

      堂布里布鲁特斯:对不起!寒……

      密斯达弗利斯先生:我认为我再也无法继续忍受了!

      波芭露丽娜:那么,蒙可,这首歌是关于谁的?

      蒙可斯屈普:迪姆……

      阿隆佐:什么?

      蒙可斯屈普:迪米特。

      爱乐克特拉、阿隆佐、波芭露丽娜:什么!?

      阿隆佐:我不相信!!!

      波芭露丽娜:那小东西!

      爱乐克特拉:我能说\"裙带关系\"吗?

      堂布里布鲁特斯:裙带是什么东西?

      爱乐克特拉:哦,闭嘴!堂布里布鲁特斯!

      马卡维提:他想讨好她,不过我不会让他得逞的!迪米特是我的!我的!我的!我的!!!

      密斯达弗利斯先生:哦!我受够了!!我再也无法忍受下去了!!!我已经整整48小时没有睡觉了!!!一旦我睡眠不足我就会发疯!!!你们都给我消失!!!!!都给我消失!!!!!!!

      (一阵烟雾升起,同时可以听见神秘的音乐。烟雾散尽后,蒙可斯屈普、阿隆佐、波芭露丽娜、爱乐克特拉、堂布里布鲁特斯,还有马卡维提也都不见了。)

      密斯达弗利斯先生:这个世界终于清净了。唔,想知道我把他们弄到哪儿去了吗?

      巴黎 1832:

      (一群学生和其他什么人正在建造街垒,向警察骂脏话。他们当中有恩佐拉、康布菲尔、让·普鲁瓦尔和乔利。这时5只猫出现了。)

      堂布里布鲁特斯:太可怕了!!!!

      阿隆佐:我要杀了密斯达弗利斯!!

      爱乐克特拉:我感觉到我们已经不在坎萨斯了?

      蒙可斯屈普:坎萨斯?我想我们是从伦敦来的。

      (乔利跑过来冲着爱乐克特拉伸出舌头。)

      爱乐克特拉:嘿!你妈妈没教过你这样很不礼貌吗?

      乔利:你帮我看看舌苔,有没有变绿?

      爱乐克特拉:没有,真的没有。

      乔利:那么脸色呢?脸颊有点蓝对吗?我觉得我好象得伤寒了!

      爱乐克特拉:对不起让你失望了,不过在我看来你非常健康。

      乔利:是吗?打搅了。(跑向恩佐拉)恩佐拉!我觉得我的眼睛有问题!

      阿隆佐:这是不可能的!人类不可能听懂我们的语言!!

      爱乐克特拉:哦,阿隆佐,这只是同人小说。

      阿隆佐:哈!作者一定是极度缺乏灵感只好把《悲惨世界》里的疯子也弄出来了!

      作者:阿隆佐,如果你不闭嘴,我就让珂赛特把你扔进赛纳河。

      阿隆佐:哦,我想我戳到你的软肋了?

      作者:我警告你!!!!!

      阿隆佐:好吧,好吧,我闭嘴。我们今天怎么都那么敏感?

      让·普鲁瓦尔:(走向波芭露丽娜)小姐,你是我在这个世界上见过的最美丽的事物!你的眼睛像深深的海洋!你的毛色像初升的太阳!还有的你的耳朵是那么的……尖!

      波芭露丽娜:噢,谢谢你先生!(瞪了蒙可斯屈普一眼)很高兴遇见能真正懂得欣赏我的人。

      让·普鲁瓦尔:啊,谁能视而不见呢?你的美是那么惊人!现在,如果你不介意的话,小姐,我要为你写一首诗!

      康布菲尔:(对让·普鲁瓦尔)你知道她是只猫吗?

      让·普鲁瓦尔:哦,康布菲尔,你真是眼光狭窄!

      康布菲尔:你怎么能这么说杰汉。(走向猫)你们好!你们从哪儿来?

      蒙可斯屈普:我们从伦敦来。我想……也可能是坎萨斯。我们无法真的确定。

      波芭露丽娜:哦,天!我被一群白痴包围着!

      让·普鲁瓦尔:我能把你比做夏日吗?不,那太老派了。

      康布菲尔:你们从哪儿来的并不重要,你们能帮我们吗?

      爱乐克特拉:帮什么?

      康布菲尔:加入我们的运动!坚定的和我们站在一起!街垒之后是你从未见过的一个世界!加入战斗吧!你们将获得自由!

      波芭露丽娜:讲的真不错!

      康布菲尔:谢谢!我自己也很自豪。

      阿隆佐:战斗?好!我加入!我最擅长的就是战斗!

      堂布里布鲁特斯:可怕的男人!

      蒙可斯屈普:你是革命的首领吗?

      康布菲尔:不,首领是恩佐拉。穿着红马甲的那个,他站在街垒那边,摇着一面巨大的红旗。

      蒙可斯屈普:哦,我看见了。

      爱乐克特拉:为什么那么傻?我的意思是,他那么干警察很容易就可以射击他。

      康布菲尔:我劝过他,可他根本不听!

      波芭露丽娜:哦,相信我,我们知道所有的首领都是刚愎自用的。

      蒙可斯屈普:嘿!我可听见了!

      波芭露丽娜:当然,我是故意说那么响的。

      蒙可斯屈普:好吧好吧。

      让·普鲁瓦尔:我的爱,你就像一朵玫瑰?不,那不够好。

      康布菲尔:你们怎么想?加入我们的运动!坚定的和我们站在……

      波芭露丽娜:(打断他)你已经说过了。

      康布菲尔:哦,对不起。

      蒙可斯屈普:好,我们会帮你们的。不过我能先用一下你的电话吗?我得打给迪米特,她肯定已经在为我担心了。

      康布菲尔:嘿!记得吗?现在可是1832年!我们没有电话。贝尔还没生出来呢!

      蒙可斯屈普:该死!我忘了这个!

      波芭露丽娜:我一点也不惊讶。

      恩佐拉:(看见了波芭露丽娜和爱乐克特拉)啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!她们在这里干什么?她们不能到这里来!!快把她们弄走!!!!

      爱乐克特拉:他在说什么?

      恩佐拉:女人!她们不能待在这里!!

      爱乐克特拉:嘿!你不是要为了平等而战吗?也包括了男女平等吧?

      恩佐拉:是男人之间的平等。我们不能让女人留在这里!你们会分散男人的注意力!

      波芭露丽娜:这里分散别人注意力的人只有你。

      康布菲尔:别理他。他只是害羞。

      阿隆佐:害羞?看上去更像是被吓的快死了。

      乔利:可是恩佐拉,你从来也没有把爱潘妮赶走。

      恩佐拉:什么?爱潘妮是女孩?我根本不知道!

      (劳尔和克莉丝汀上)

      劳尔:哦,克莉丝汀,我爱你!

      克莉丝汀:哦,劳尔,我也爱你!

      (他们接吻)

      堂布里布鲁特斯:喔!

      蒙可斯屈普:天哪!我想迪米特!

      恩佐拉:又一个女人!救命!(躲到乔利身后)

      乔利:恩佐拉,你能从后面给我检查一下吗?我觉得我染上疫病了。

      康布菲尔:(走向劳尔和克莉丝汀)太棒了!更多的人!加入我们的运动!坚定的和我们站在一起!街垒之后是你从未见过的一个世界!加入战斗吧!你们将获得自由!

      阿隆佐:和他刚才对我们说的一样。

      劳尔:当然我会帮你们的我的朋友!

      克莉丝汀:劳尔,别!

      劳尔:哦,克莉丝汀,我必须去!我是个贵族,我必须帮助贫穷的农民和工人,他们需要我!

      克莉丝汀:哦,劳尔!可是劳尔,你会受伤的!

      劳尔:想想吧,克莉丝汀!我们是为了艾菲尔铁塔而战斗!

      克莉丝汀:或者为了凯旋门!

      劳尔:或者为了香舍丽榭!

      克莉丝汀:或者是为了……

      劳尔和克莉丝汀:为了迪斯尼乐园!

      琼妮:CUT!!!我跟你们说了多少次了?是巴黎圣母院!不是迪斯尼乐园!这里是19世纪!迪斯尼乐园还没诞生呢!米老鼠也还没诞生呢!看在上帝的份上再好好读读你们的剧本!!!

      克莉丝汀:对不起!可是这不是我们的错,这整段对白是从《油脂》里偷来的。

      琼妮:也别怪我!不是我写的!

      作者:嘿!为什么每个人都怪我!

      阿隆佐:因为那最容易!

      马克:琼妮,我认为他们说迪斯尼乐园比说巴黎圣母院来的更酷。这使这部电影有一种影射的涵义,象征着我们生活的时代,一种无形的连接,在过去与未来,神话与现实之间。

      堂布里布鲁特斯:真是标新立异!

      波芭露丽娜:怎么,你能听懂他在讲什么?

      堂布里布鲁特斯:啊,我一点也没懂,但听上去很酷!

      爱乐克特拉:哦,闭嘴!堂布里布鲁特斯!

      琼妮:听着马克,看见那边的椅子吗?写着\"导演\"的那把?

      马克:看见了。

      琼妮:那是我的椅子。所以,为什么你不去好好摄像,让我来导演,OK?

      莫琳:好,好,好,很有趣。但我想知道什么时候轮到我的亮相?

      马克:你的什么?

      莫琳:我的亮相。不管怎么说,我是电影的主角。

      琼妮:哦,你不是。

      莫琳:什么?

      马克:你看,琼妮和我决定给你一个更加……恩……谨慎的角色。

      莫琳:什么?我没角色了?你是这个意思吗?

      马克:哦,不,不,不!你当然有角色!看这里!(举起剧本)你是餐厅里的女人3号,看见了吗?

      莫琳:餐厅里的女人3号?餐厅里的女人3号!!!???你以为我是什么人?这不是我想好的!

      琼妮:你是什么意思?

      莫琳:你们两个!你们联合起来欺负我!这不是我的计划!你们应该彼此仇恨!你们两个应该为了赢得我永恒的爱情而相互作战!我是明星!最伟大的!

      爱乐克特拉:你能再说一遍你的名字吗?埃及艳后?

      莫琳:你!那个叫作者的家伙!是你怂恿他们这么干的!对吗?

      作者:我?我做梦也不敢,亲爱的。

      阿隆佐:耶,对!

      莫琳:这是个阴谋!你们都欺负我!我要查出是谁的计划!

      乔利:哦,跳过哭哭啼啼的戏吧。

      作者:是的,开始无聊起来了,换场景!

      (巴黎歌剧院的地下,幽灵的密室内,艾瑞克、沙威、本尼和马卡维提围坐在桌边。)

      艾瑞克:现在,我在此宣布“坏家伙俱乐部”年度会议召开!

      沙威:不~~~,那不是我们的名字,你知道的。

      艾瑞克:哦,不过那名字太难念了。

      本尼:加油艾瑞克,你能行的。

      艾瑞克:(叹气)好,我在此宣布“总被错认为是真正的恶魔或者是坏家伙但其实那真的只是误会并且真诚的希望能获得更多的欣赏的角色的俱乐部”年度会议召开。我说的对吗?

      马卡维提:恩,我想没错,其实我从来就记不住这个名字。

      本尼:哦,别介意。这里不是也很平静和睦吗?

      沙威:今天的议程是什么?

      艾瑞克:恩,让我们看看?(翻开大堆文件)哦,在这儿!今天我们要找出谁是我们当中最倒霉的。有趣!好,有谁想谈谈?沙威?

      沙威:好吧,我不知道为什么我会在这里?我不明白为什么人们认为我是反派?我是个警官!我只是在做我的工作!有一半的角色是罪犯,冉阿让、德纳第、加夫洛许、爱潘妮,为什么没有人怪他们?不~~~!他们认为一切都是我的错!(开始哭)这不公平!

      艾瑞克:好了,沙威,好了。你得想开点。我觉得我们在这里是有积极作用的。我理解你的感受,我们也不容易。

      马卡维提:你有什么好抱怨的?你是你的音乐剧里最重要的角色!那甚至是用你的名字命名的!

      艾瑞克:哦,好吧,剧院幽灵。我讨厌这个标题!我的意思是,我有一个名字,艾瑞克,这是个伟大的名字!为什么不用这个名字?他们只会尖叫:“啊啊啊啊啊啊!!!!!!!他在那儿!!!!!!!剧院幽灵!!!!!!”听上去蠢透了!就好象我是个裹着黑披风跑来跑去吓唬人的家伙!

      本尼:艾瑞克,可你的确是裹着黑披风跑来跑去吓唬人。

      艾瑞克:哦,是的。对不起,我忘记了。

      沙威:我能理解你,艾瑞克。人们只叫我的姓氏,沙威。

      马卡维提:那么,你的教名是什么?

      沙威:我不知道!(又开始哭了)我甚至不知道我有没有教名!

      马卡维提:哦,我想你应该有。嘿!正在读这篇同人的家伙!如果你们有谁知道沙威的教名,通知我们,OK?

      艾瑞克:好了,沙威,你感觉好点了吗?

      沙威:不好。我想从桥上跳下去。

      本尼:不,别那么干!你不会游泳,记得吗?

      沙威:好,那不是重点。我不是想去游泳,我是想去淹死!

      本尼:对不起,我只是想帮你。

      沙威:好吧,我不是特别想提这个。不过你们不用在戏里死掉,对吗?这让我很难过。

      艾瑞克:嘿,马卡维提,你死了对吧?

      马卡维提:我不能肯定。我是触了高压电,但那也可能只是一个很酷的退场方式。你得去问安德鲁·韦伯。

      艾瑞克:韦伯好象很喜欢这种事。我的意思是,我在戏的末尾也是这样突然消失了。我一点也不知道自己发生了什么事,这真气人!

      (本尼的手机响了)

      本尼:你好?哦,嘿,宝贝!什么?不,我不可能在5分钟内回家。为什么?因为我在巴黎,这就是原因!5分钟内从巴黎到纽约是不可能的。不,不,咪咪不在这里。哦,爱丽森,我什么时候向你撒过谎?是男人,你知道的,马卡维提,艾瑞克和沙威。什么?马克在这里,在巴黎?他没钱付房租倒有钱来巴黎?好,OK,再见,宝贝。待会见。(收线)我们谈到哪儿了?

      马卡维提:我们想知道谁是我们当中最不幸的。而那个电话,我亲爱的本尼,你已经被排除了!

      本尼:你什么意思?

      沙威:你结婚了!!!你是我们当中唯一被人爱着的人!(开始哭)没有人爱我!!!

      本尼:哦,天哪,又来了!

      艾瑞克:好了,别冲着沙威吼,本尼!哭是好事!你能把你的感情发泄出来!像你那样都压抑着不是好事。

      马卡维提:我们能转回正题吗?我最讨厌的是那些小鸡。

      作者:(打断)小鸡?

      马卡维提:对,小鸡!你知道的,就是小妞!

      作者:你不能在我的故事里用这个词!

      马卡维提:为什么不能?

      作者:这对女性是侮辱!

      本尼:天哪!又一个女权主义者!

      作者:闭嘴!你这头性别歧视的猪!

      马卡维提:好吧好吧,冷静!我重说一遍。我最头痛的是所有的女人和母猫总是和那些讨厌的完美的男人在一起。这样好点了吗?

      作者:对。非常感谢。

      艾瑞克:哦,我明白你的意思,克莉丝汀跟了劳尔。

      马卡维提:迪米特跟了蒙可斯屈普。

      本尼:咪咪跟了罗杰。

      马卡维提:嘿!你结婚了!

      本尼:那又怎么样?那不能约束我!

      (每个人都看着沙威)

      沙威:(抽泣)好吧,我该说什么?看到了吧,我甚至没有在我的音乐剧里爱上任何人!(开始歇斯底里的大哭)

      本尼:我都被你哭烦了。

      作者:哦,好了,沙威别哭了!

      沙威:没有人爱我!!!

      作者:我给你写个小说怎么样?里面有人爱你。好吗?

      沙威:(抽泣)保证?

      作者:我保证!

      沙威:幸福的结局?

      作者:哦,我比较喜欢悲惨的结局。

      (沙威的下嘴唇开始颤抖)

      作者:OK,OK!幸福的结局!

      沙威:太好了!

      作者:好了,小伙子们失陪,但我必须去查看其他人,去看看他们是不是已经自相残杀完了。待会见!

      (回到街垒)

      作者:我回来了!这儿有发生什么事吗?

      康布菲尔:哦,没什么很平常。马克、莫琳和琼妮还在互相大吼大叫;蒙可斯屈普和阿隆佐在打瞌睡;恩佐拉为了躲过爱乐克特拉的女权主义演说正藏在ABC咖啡馆的桌子底下;波芭露丽娜在和学生们打情骂俏;克莉丝汀和劳尔在接吻;杰汉在写他的诗;乔利发现自己身上有7种新的热带疾病;堂布里布鲁特斯已经掉进河里两次了。

      作者:哦,那么说没什么不寻常的事?

      康布菲尔:没。

      让·普鲁瓦尔:(冲过来)嘿!我完成了我的诗!我的杰作成功了!终于成功了!

      康布菲尔:那花了你两个小时,一定很棒。

      (所有人都围着让·普鲁瓦尔,他走向波芭露丽娜)

      让·普鲁瓦尔:我命名它为“献给波芭露丽娜”。

      波芭露丽娜:恩,好标题。

      让·普鲁瓦尔:(清清嗓子)A cat. Sat. On a hat.

      (沉默)

      让·普鲁瓦尔:好了,你们觉得怎样?

      乔利:这是不是有点太短了?

      阿隆佐:(窃笑)哦,波芭露丽娜,这的确让我想到你。

      波芭露丽娜:闭嘴!阿隆佐!

      让·普鲁瓦尔:是不是太深了?

      劳尔:哦,不,我想我们都能理解。

      克莉丝汀:我觉得这实在非常罗曼蒂克!!!

      琼妮:什么?那玩意?

      克莉丝汀:是的。劳尔,为什么你不给我写诗?(哭)你不再爱我了吗?我只想要一些诗而已!

      劳尔:哦,克莉丝汀,我当然爱你!我会为你写诗的,成千上万的诗!我只想要你爱我!

      琼妮:这些可怜虫!

      莫琳:你只是嫉妒!

      琼妮:对!正确!

      (扑通!!!!!)

      阿隆佐:(叹气)堂布里布鲁特斯又掉进河里了!

      康布菲尔:那只猫已经开始让我神经紧张了!我们没时间来管他!我们要革命!嘿!谈谈这个吧!恩佐拉在哪儿?

      爱乐克特拉:我想他还在桌子底下。那男人有严重的问题。

      乔利:我头痛,我需要服药。(下)

      作者:你们好!?堂布里布鲁特斯怎么样了?

      马克:什么他怎么样了?

      作者:他还在河里!!!

      蒙可斯屈普:好吧,他也该洗个澡了。

      作者:蒙可斯屈普!!!!!!!

      阿隆佐:我们真要把他捞起来吗?我的意思是,我们要他干什么?他只会令人头大,一直在惹麻烦!我们最好没有他!

      作者:好,我明白你的意思,但我一直觉得他很可爱!

      阿隆佐:我去告诉考瑞考帕特你说的!

      (Keero:看来这个作者很喜欢考瑞考帕特。)

      作者:那我就去告诉卡桑德拉你整天都在和莫琳调情!

      阿隆佐:我没有!!!

      作者:可是我仍然可以这样告诉她。(笑容可掬)现在去救堂布里布鲁特斯!你们所有的人!!!

      蒙可斯屈普:不,我可不跟着他跳下去!

      爱乐克特拉:别看着我!

      让·普鲁瓦尔:你知道这套装有多昂贵吗?

      莫琳:我不想把自己弄湿!

      克莉丝汀:我不想毁了我的发型!

      劳尔:我不会游泳。

      琼妮:我耳朵发炎了。

      阿隆佐:我怀疑这水有毒。

      作者:去救他!!!!!!!!!!!!!

      (突然传来一阵哨声,同时可以听见走正步的声音)

      蒙可斯屈普:OK,OK,我们去救他。你没必要把军队弄来!

      康布菲尔和让·普鲁瓦尔还有乔利和恩佐拉(他们什么时候回来的?):军队!?什么?啊啊啊啊啊!!!!!!!!

      恩佐拉:Damn their warnings, damn their lies, they will see the people rise! 我们将战胜他们的力量!!!

      爱乐克特拉:一个整个下午都躲在桌子下面的人居然说这种话……

      作者:嘿!别担心!那不是军队,那是冯·屈普家族!

      康布菲尔:我宁可要军队。

      劳尔:哦,不,不要他们!

      阿隆佐:冯·屈普家族?音乐之声?那个叫作者的家伙!你真的太过分了!我的意思是,RENT也就算了,LM,我接受,POTO,没意见。但是音乐之声!接下来是什么?粉红女郎会咯咯笑着跑来吗?这是什么同人小说!!!!!!

      作者:这是我的小说,现在闭嘴让我写!!!

      (冯·屈普家族走着正步出场,上校,玛利亚和7个孩子)

      冯·屈普家族:(唱)Cliiiiimb eeeeeveryyy mooooouuuuntaaaaaiiiiin! Foooorceeee eeeeveryyy streeeeeaaaaam! Fooollooooow eeeeeveryyyyy raaaaiiiinboooow! Tiiil yyyyoooouuuuu fiiiiiiiiind yoooouuuuur dreeeeeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaam!!!

      玛利亚:好极了孩子们!现在来练习My Favourite Things!

      弗瑞德里切:哦不!我不想老唱同一首歌!我厌了!

      比阿吉塔:我们已经排队唱了整3天了!

      昆特:还有为什么我们总是唱你喜欢的东西呢?这不公平!

      玛利亚:可是我们必须练习,我们要参加欧洲电视网的歌唱比赛!

      上校:我的孩子们不在众人面前演唱!

      玛利亚:谁在乎呢?

      路易萨:可是必须要满15岁才能参加比赛,也就是说只有丽瑟足够大?

      丽瑟:我讨厌当老大!

      玛利亚:别傻了路易萨!没听说过伪造身份证吗?

      上校:玛利亚!!!!!!

      路易萨:你在说谁傻?(对其他人)你们在看谁?

      康布菲尔:哦,对不起,小姐。欢迎来到我们的街垒!加入我们的运动!坚定的和我们站在一起!街垒之后是你从未见过的一个世界!加入战斗吧!你们将获得自由!

      爱乐克特拉:那家伙的词汇量真贫乏。

      上校:战斗?你疯了吗?我们刚刚翻过阿尔卑斯山,就是为了避免战斗!

      弗瑞德里切:听上去很有趣!我加入!

      路易萨:我也加入!

      昆特:还有我!有免费伙食吗?

      恩佐拉:(对路易萨)你不能加入!你是……(发抖)女孩!!!

      (路易萨、比阿吉塔、莫琳、琼妮和爱乐克特拉冷笑着包围了恩佐拉)

      恩佐拉:哦!欢迎入伙,姑娘们!武器在咖啡馆里!

      格丽特:为什么那只猫在河里洗澡?

      作者:我没告诉你们去把堂布里布鲁特斯捞上来吗!!!!!

      阿隆佐:我们正要去时上校一家来了。

      玛利亚:(这时才看见阿隆佐)啊啊啊啊啊!!!!!!!上校!把我藏起来!她们来追我了!!!!

      上校:什么?

      阿隆佐:我做什么了?

      玛利亚:哦?你是猫?我还以为你是修女。

      阿隆佐:什么!!????

      玛利亚:哦,都是黑白相间的。对不起。

      阿隆佐:修女。修女!!??我曾经在各种不同的同人小说里丢过脸,但这次是最糟糕的!!!!修女!!!!!!??????我可是最酷的猫族战士!!!!!!!!!!

      作者:(奸笑)

      克莉丝汀:(开始哭)

      劳尔:克莉丝汀!怎么了?

      克莉丝汀:你至少已经有10分钟没说你爱我了!

      劳尔:哦!克莉丝汀!我非常抱歉!我爱你!我爱你!我爱你!无论何时!直到永远!直到世界毁灭!!!!!!

      让·普鲁瓦尔:哦!这多有诗意啊!

      爱乐克特拉:哦!这多愚蠢啊!

      蒙可斯屈普:哦!我多想念迪米特啊……

      马克:哦!我多想念罗杰啊……

      莫琳和琼妮:什么!!!!!!????????

      马克:什么?我什么也没说!忘了吧!

      (Keero:似乎RENT的同人小说里,大约有60%以上的作者支持马克和罗杰,完全无视莫琳和咪咪的存在。苦笑……)

      玛利亚:哦,这个故事太灰暗了。我们来唱首可爱的歌吧!

      孩子们:不~~~~~~~~~

      玛利亚:哦,闭嘴!我是你们的新妈妈!我对你们充满期望!
      (开始唱)
      Do - a deer, a female deer
      Ray - a drop of golden sun
      Me - a name I call myself
      Far - a long, long way to run
      Sew - a needle pulling thread
      La - a note to follow so
      Tea - a drink with jam and bread
      That will bring us back to do, oh, oh, oh!
      Do Re Mi Fa So La Ti Do, so do!

      除了玛利亚的所有人:(唱)
      Do - I feel just like a dork
      Re - and I think it\'s gonna rain
      Me - I\'d like to run away
      Fa - as far as I can get
      So, let\'s end this story now
      Life - is far to short for this
      Tea - Joly has made some scones
      So let\'s end this story now!
      So let\'s end this story now!!!

      THE END!!!!

      作者:哦!不!等等!!我计划要写成一个长篇小说!在这个作品里还有其它33个角色呢!!!

      所有人:(惊慌失措的逃向不同的方向)

      作者:哦,好!现在所有的饼干都是我一个人的了。

      THE END!!!!

      马卡维提:感谢你们竟然如此残忍!作者已经完全忘记我们了!!!

      沙威:我们从来就没机会说再见!(大哭)

      本尼:哦,沙威!你还没哭够吗!

      沙威:哦,对不起,我太难过了!!!

      艾瑞克:好了,失陪,小伙子们。我必须去楼上从那两个经营我的剧院的家伙那里拿钱。

      马卡维提:好,我也该回家了?等等!我刚想起来!蒙可斯屈普在这儿在巴黎……而迪米特在废物场……去英国的下一班船是几点!!!???(冲下去)

      本尼:我也得走了……否则爱丽森要抓狂了。

      沙威:我想我又要去搜捕冉阿让?我总有一天要抓到他……明年再见!

      THE END!!!! (这次是真的!!!!)

      堂布里布鲁特斯:嘿?有人在这儿吗?这儿很冷!还有一条鱼在咬我的尾巴!嘿?有人吗?救命!!!!!!

      THE END!!!! (这次是真的……结束了!!!!!)
note 作者有话说
第1章 前集

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>