“啊~吃的真饱啊。”晟逸从拉面店走了出来,发出一声满足的声音,便开始打量起东京的夜晚,虽然比起白天安静了些,但是还是透着热闹的气息。走着走着竟然走到了一间酒吧,看样子人还挺多的,晟逸混在人群中走了进去,让调酒师帮他随便调了杯酒,靠在吧台上打量着这间酒吧。 占地面积比起其他的酒吧,大了许多,一共两人,楼上估计是工作人员的房间吧。楼下有着许多的桌椅,看样子应该来的人会很多吧,看了看时间,现在才7点怪不得人这么少呢。 闲着无聊,于是和那调酒师聊了起来,了解到了很多信息。比如一般在九点到十一点生意比较好,什么店员都住在酒吧,为了方便。 环视四周,突然对中间的那个话筒产生了兴趣,问调酒师说:“呐,那个放在中间干吗啊?”“啊,那个话筒啊,原本是打算有人当酒吧领唱的可是现在的人员又少而且也没多少人会唱歌啊。”“是吗,那我可不可以担任这个职位呢?正好我需要打工啊。”“你?!”调酒师略微惊讶的看了看晟逸,然后沉默了半晌,说道:“我去问问。”晟逸也不在意,只是摇着手中的威士忌。不久调酒师出来了,说道:“老板说让你今天实习一下,看情况决定是否录取,祝你好运啦。不过你才国中吧……” “是啊,反正闲着也是闲着所以就出来打工了。谢谢啦。”得到一个机会,晟逸迫不及待走上了台,看了看,“嗯……乐器还真全呢!今天就用吉他吧,反正好久没练了。” 待晟逸熟悉完了吉他的音色后,调酒师悄悄走过来对他说:“呐,可以开始了,不久会有很多顾客呢。好好表现吧,说实话我对你印象还不错的,如果你能留下了是再好不过了。”说完,转身离开之时还拍了拍晟逸的肩。 晟逸叹了口气,在脑海里搜索着吉他谱,几秒钟后,他轻轻张嘴…… Are you going to Scarborough Fair: Parsley,sage,rosemary and thyme. Remember me to one who lives there. She once was a true love of mine. Tell her to make me a cambric shirt: (On the side of a hill in the deep forest green.) Parsley, sage, rosemary and thyme; (Tracing of sparrow on the snow-crested brown.) Without to seams nor needle work, (Blankets and bedclothes the child of the mountain.) Then she'll be a true love of mine.(Sleeps unaware of the clarion call.) Tell her to find me an acre of land: (On the side of a hill asprinkling of leaves.) Parsley, sage, rosemary and thyme. (Washes the grave with silvery tears.) Between the salt water and the sea strands, (A soldier cleans and polishes a gun.) Then she'll be a true love of mine. Tell her to reap it with a sickle of leather: (War bellows blazing in scarlet battalions.) Parsley, sage, rosemary and thyme (Generals order their soldiers to kill.) And gather it all in a bunch of heather, (And to fight for a cause they've long ago forgotten.) Then she'll be a true love of mine. Are you going to Scarborough Fair Parsley,sage,rosemary and thyme. Remember me to one who lives there. She once was a true love of mine. --《斯卡布罗集市》