下一章 目录 设置
1、第 1 章 这是一个发 ...
-
这是一个发生在贫寒的边陲小镇——山谷之国格桑郡里的故事。
暴雨夜,月桂酒馆。
老爹身着雨披,提着一盏油灯,抱着一捆狼皮,怒气冲冲的走进酒馆:嘿,多莉!你又把那头臭气熏天的蠢猪给放进酒馆了吗,怎么屋里的泥比屋外还多!
破旧衣衫的圣徒坐在酒馆一隅:抱歉,先生,我们在寻觅牧羊人,羊脚刚跋涉出潮湿地。
老爹:哦,原来是七位圣徒来访,我们酒馆朗姆酒的味道可好?
圣徒:很美妙。
老爹:那么,这个。
圣徒:什么,先生?
老爹:这个,这个。
多莉(在柜台喊道):酒钱已经预收了老爹。
老爹:哦!我当然知道,我们是开酒馆做生意的,不立刻收这该死的酒钱难道要等死后去向仁慈的上帝讨要吗?(转向圣徒们)受难十字胸前挂,我相信诸位既然都是有信仰的人,也自然不会做出不诚实的事情。那,诸位慢饮。
老爹向圣徒致意告退,朝吧台走来,多莉正在擦拭酒杯,顺手为老爹斟了一杯大麦酒。
老爹接过,哼了一口气:嘿,瞧这些传道士的寒酸相,他们走时一定当心,别让他们把杯子给顺走!
多莉:哦老爹,没人会稀罕我们这几个破酒杯的。你要真是没有事情可做,还是赶紧去把上次枪击案时被打碎的那堆酒桶给箍一箍吧,晚饭时我自会叫你,好吗,亲爱的老爹。
老爹:哦,你说这件事,那群该死的流氓和晕头的警长,一提到这我就来气...
多莉从桌下抽出箍条,递给老爹,把老爹推向后台:边箍边骂,我听得到的老爹。
送走了老爹,多莉从抽屉里抽出一封信来,开始继续琢磨父亲布朗寄给她的,最新的调酒秘方。
特吕弗这时匆忙进场,一边拧着自己衣角的雨水,一边朝多莉喊道:嘿,多莉多莉,今晚要去彼得庄园里跳舞吗?有好多人,彼得大老爷看来又谈成了一桩大生意,桌上摆满了大蛋糕,而且院子里也没有他的恶犬在巡逻!
多莉叹了一口气:你自己去吧,小弗,我在工作。
特吕弗:哦,不是吧多莉,你是最近心情不好吗?
多莉朝特吕弗挤出一个微笑:没有,小弗。
特吕弗:哎对了多莉!我给你带了一块蛋糕(边说边去解开自己的布袋),但是好像,好像进了一点点水。
多莉看着布袋里那团糊状物:小弗,低头看下吧,你这“蛋糕”,我酒馆的地上貌似有的是。
特吕弗:哈哈哈,多莉你又在跟我开玩笑了。
多莉不再理睬特吕弗,开始专心看自己的秘方。
特吕弗在吧台上托着腮:哦,那好吧,多莉,你不去那我也不去了,没有你的地方再好的舞会也没意思。记得给我倒一杯朗姆酒,超大杯,看来今晚我又要宿醉在这里了。
多莉看了一眼头发正在滴水的特吕弗,转身回到炉灶边上,从锅中舀了两勺汤盛到杯子里,递给小弗:你还是先喝些热萝卜汤吧。再去擦擦你的头,后面有干燥的鹿皮,你知道放在哪儿。
特吕弗(含情脉脉地看向多莉):多莉,我就知道,你对我真好!
多莉:闭嘴!
特吕弗:要是不介意的话,你可以帮我擦一下头吗,好多莉。
多莉愤怒攥拳:可以,你要再不闭嘴,我不介意把你的头拧下来后去帮你去擦。
特吕弗:哈哈哈那算了。门是门,锁是锁,自己的门配自己的锁(格桑郡谚语,寓意自己的东西要自己保管好),我自己的头还是我自己来擦吧。
特吕弗边说边退,走入后场。
多莉打开信封,准备继续研究并尝试一下秘方4中提到的蝙蝠粪便问题,这时突然传来老爹的声音。
老爹匆匆跑上场:喂,多莉!刚刚过去那个小伙子是不是特吕弗?
多莉继续调酒:是的,是他,老爹。
老爹:特吕弗!这个该死的花匠之子怎么又来了?
多莉:老爹,我们是开门做生意,有回头客你还不喜欢?
老爹:不对劲不对劲,别人没问题,可他最近来的频次也太高了,这个小子一定是不怀好意!
多莉:可能,我们酒馆有他看上的宝贝?
老爹:什么宝贝?
多莉:比如,比如他的心上人就在这之类的?
老爹:嗯?我们这个破地方来的女人都是瘪了□□的,哈哈哈哈哈,像他这样的精壮小伙子能看上那个啊?
多莉愤怒捶桌:比如,比如我!
老爹一脸惊诧:啊,你?
多莉:对,就是我。
老爹:哎,不可能不可能。
多莉:怎么不可能,他肯定是贪恋我的美貌所以频频光顾。
老爹:哈哈哈哈哈哈,你的美貌?
多莉咬牙道:有什么问题吗,老爹?
老爹:多莉,特吕弗这小子,定然是看上了我兄弟布朗的酿酒秘方,难不成,还能看上你这个蜂窝鼻子?
多莉:老爹!跟你说了多少次了,不要再提我那该死的青春期了好吗!我已经长大了,我现在的鼻子就跟,就跟桑比河中的鹅卵石一样光滑!透亮!是,是是是被保养到白马王子来了都要惊叹的程度!
老爹:哦哈哈哈哈哈,那你的鼻子可真厉害!
这时,一位佩剑带甲的白马王子走进酒馆当中,打断了多莉跟老爹的谈话:嘿,各位先生晚上好,很抱歉打扰大家,我想请问,这里是否就是传说中大名鼎鼎的由布朗家族有史以来最为伟大最为杰出的酿酒大师格比·布朗一手操办的月桂酒馆呢?
紧随其后的仆从驴尾巴:嘿,各位先生晚上好,在此之前我想先请教一下,有人知道这所酒馆的马厩在何处吗?还有是否有人可以为我解答一下,这所酒馆为什么要在游泳池之上加一个草棚呢?
多莉:您好,先生。我是多莉·布朗,格比是我的父亲。这里确实是叫月桂酒馆,但它也只是一所普通的酒馆。
老爹:我带你去拴马,马厩就在草棚之下,如果我有修过棚顶漏水的话。
白马王子:哦,很荣幸认识您,小姐,我也只是来自首都辉煌圣城阿比亚中的一位普通的王储,我排行第二,也就是第一位王子之后诞生的第二位王子,是的,很普通的身份,这并不值得一提。
多莉:很荣幸认识您,二王子殿下。
白马王子吸了一口冷气:您,可以再说一遍吗?
多莉:什么,二王子殿下?
白马王子:就是,您如果简称我为王子,省去那些繁文缛节,我也是不会计较的。
多莉:好的二王子,您需要喝点什么呢?
白马王子:咳咳,好吧,开门见山,我来此求访布朗的调酒之道,如果可以顺便结识您这位似水仙花一般的美丽姑娘,那自然也是我的荣幸。
驴尾巴这时走了进来(他的声音听上去,像一个尖嗓门):我家王子的意思是,如果你想嫁给他的话,也不妨直说。
白马王子:住嘴,驴尾巴!我更希望能以平易近人的态度和这位姑娘相处,或者,是简单聊聊天。
多莉:抱歉王子,我可能不太适合跟陌生的上等人相处,您还是赶紧把想喝的酒告诉我吧。
白马王子:哦,说到酒,我对调酒艺术也颇有心得。比如最近我正在尝试以金絮入酒,
因为我在试图维护我的牙齿(说罢,白马王子露齿一笑,满嘴金牙,昏暗的酒馆霎时亮如白昼,王子闭嘴后,则恢复如常),就像我用钻石粉去护理我的秀发一样(不出所料,白马王子也同样摆弄了他的秀发)当然,这些都不值得一提。
多莉:抱歉先生,我只是一个普通的乡下女人,或许一个有趣的冒险故事,要比你说的那些更能使我陶醉。
白马王子:不感兴趣,怎么可能?
驴尾巴:害羞而又故作矫饰的女人,你大可卸下自己的伪装。
多莉垂头扶额:那么,两位请自便。
特吕弗边擦头边冲进酒馆大厅:什么,什么伪装?你在背着我开假面舞会吗,多莉!
多莉:唉,小弗,你还是喝你的酒吧。
特吕弗:哦,太谢谢了多莉。刚刚的萝卜汤确实是太咸了些,惹得我口渴。
多莉将一旁新调的酒拿给小弗,特吕弗接过,一饮而下。
多莉:不急,你可以(特吕弗将杯子倒过来摇一摇,骄傲地表示一滴不剩),哦好吧,我这次尝试用了一些碎玫瑰花叶,和一些其他的神秘配方。所以味道,怎么样?
特吕弗:简直美味极了!独一无二,我喝出了年少有为的蜂鸟前往幽深古堡采集浪漫花蜜的感觉。
多莉:啊,那就好。看来上次痛骂了他以后,在给我写恶作剧捉弄我方面他收敛了许多。
驴尾巴:你们在嘀咕什么,还要把尊贵的王子晾在一边到什么时候?
白马王子:没关系的,多莉小姐,绅士在美丽的女性面前总是有着无尽的耐心。
老爹:好了,听了半天,您二位是为了什么而来呢,先生。
白马王子:童话里的英俊王子出门多是为了遇见美丽的姑娘,我也自然不会例外。
多莉听罢,无奈而又得意地偷着瞥了老爹一眼。
老爹:啊,那今天可真邪门。
白马王子:那便也给我调一杯幸福的月桂酒吧,美丽的玫瑰公主。
多莉:好的,嗯?公主在哪?
白马王子:远在天边,近在咫尺。
多莉:嗯?老爹,这个时间就有人喝醉到地板上了吗?
老爹多莉跟特吕弗不约而同低头去看酒馆桌下。
白马王子:咳咳,其实,我说的就是您。
多莉:好吧,王子殿下,您大可不必这么,这么幽默。
驴尾巴:那就长话短说,我们王子觉得你看起来不错,希望你能入城参加选妃,并携带一份宝贵的嫁妆。
白马王子:哦哈哈哈,这话有些鲁莽,但您是否?
多莉:我没有什么拿得出手的嫁妆,而且,我也从没想过去什么大城市里凑热闹。
白马王子:多莉小姐,那可是第二王子的王妃,哈哈哈哈,这听上去像是有史以来第二棒的工作,比您在这所破酒馆里工作可强多了。并且我将王子的荣耀起誓,担保您为第一候选人,如果您能恰好携带了我那位好友布朗的酿酒秘方的话。
多莉:我,不愿意。
白马王子:什么,我没听错吧。
驴尾巴:你说错了,多莉小姐,“哦我不是在做梦吧!”这才应该是您的标准回答。
多莉:那抱歉先生,让您失望了。
圣徒:王子殿下,这确实有些太过草率了,关于爱情,我们教派始终认为,父母之命…
白马王子:真的吗?有一份关于驱逐异教徒的草案,正等我回去签字呢。
圣徒:以耶和华的名义起誓,王子殿下,关于爱情,我们教派始终认为,自由恋爱无比重要!因为爱情来了,是像大洪水一样,没有办法阻挡的。
多莉:再次打断一下,王子殿下,我必须充分地对您讲明,您对我所说的这一切我从来都不感兴趣,这样的交谈对我来说无趣极了!而且这也不是我理解的爱情,我也从未有过公主梦的奢望。是的,您确实有着很出众的外貌和很华丽的装扮,或许每天都会有无数趋炎附势的人们围在您的身边,在您的耳旁吹风道:“哦,怎么会有如此帅气的王子,惹得全天下的女人都在争风吃醋。”但是我不会,尽管您出于礼貌对我百般恭维,但我从未觉得自己是什么相貌出众的女人,除了我的鼻子可能会比其他人强上那么一点。我只是一杯普通的大麦酒,再普通不过了。但是,我同时也有令人尊敬的父亲,有爱我的老爹,有每天各形各色的人来给我带来江湖上的各种有趣故事,这些故事和我自在的生活不断滋养着我的灵魂,都令我感到骄傲,我已经感觉很满意了。我并不想放弃这朴实美好的当下,去追求什么所谓更为优渥的生活。
特吕弗:嘿,多莉,多莉,你忘记了还有我!
多莉:当然,还有每天虽然会给我带来很多麻烦,但也会给我认真挑选最漂亮剩花的小弗。
特吕弗:哦,多莉。
圣徒:殿下,听闻给国带来平安富庶的所罗门一生也有很多失败,而他最大的失败,就是使圣殿徒有其表。
另一位圣徒诚惶诚恐地补充道:这是国教版圣经中的原话,尊贵的王子殿下。
老爹:哈哈哈哈哈,徒有其表,这话我爱听。
白马王子:好吧好吧各位,开个玩笑而已。(眼神示意驴尾巴偷着去后台)诸位不觉得这个酒馆的氛围确实是有些太过严肃了吗?
白马王子看到多莉不再理睬他:哦好吧,多莉小姐,我向您道歉。
多莉:没关系,我现在去为您调酒,二王子殿下。
白马王子一拍脑门:哦哦哦,不着急,我差点忘了一件大事,这是布朗先生让我代写的亲笔书,他要求你把最好的那套秘方演示给我看,最好是能够教会我。当时我与他一见如故,但是你知道的,实在太过匆忙,我们匆匆而过。
多莉:我们这里没有最好的,每种酒都各有风味。
白马王子:那,最令布朗先生得意的。
多莉:好,调好了,就是这杯。
白马王子:这杯,你没开玩笑吧,这杯可是在圣城连一个铜币都不值的朗姆酒!
多莉:是的,它很便宜,但它只用最朴素的原料和最大胆的创意就调配出了最甘甜的味道,这就是我父亲的最为得意之作。
白马王子:那,没有加什么秘方吗?
多莉:没有。
白马王子:不可能,小姐会把秘方放在何处呢?要是放的太过随意,这可不太安全。
就在此时驴尾巴突然冲进房间,后面还跟着一头愤怒的猪:哦,该死该死该死!快跑老大,秘方就藏在这个华美的布袋里,我拿到了,但可怕的是有一头蠢猪在看守。
白马王子:啊,哈哈哈哈,不必再伪装了。布朗布朗布朗,你的秘密,将使我一夜暴富,我们快跑,驴尾巴!
趁众人反应不及,两人被猪在酒馆内绕着追了几圈后,冲出了酒馆。
老爹:嘿,岂有此理,你为什么要把秘方藏在猪圈里!多莉?
多莉:啊,那只是一袋蝙蝠粪便,我以为又是我父亲给我寄来的什么恶作剧,老爹。
老爹:哦,那可真有趣,这两个蠢贼演了半天,只是为取走一袋粪便,哈哈哈哈!
特吕弗:啊,这可真是有惊无险,多莉!我们再一次携手保卫了月桂酒馆神奇的酿酒秘方!(举起双臂想跟多莉拥抱,后尴尬放下),这可真是,太酷了!(然后伸手准备击掌,随后再次尴尬地把手放下。)
圣徒:不过这下,你们确实是把猪放进旅馆了。
多莉:哦倒霉,我亲爱的蒂娜(猪的名字)!
老爹:哦哈哈哈哈,我记得很清楚,这次该轮到你去抓了,多莉!哈哈哈哈哈。
多莉:哦,不!
酒馆外。
假王子:你有闻到什么味道吗,臭臭的。
驴尾巴:哦?有吗?
假王子:好像秘方布袋里发散出来的。(驴尾巴打开布袋,两人面面相觑)
驴尾巴:这只是一袋蝙蝠粪便!
假王子:哦,那说明我们又失败了,蠢乔治!
驴尾巴:可跟着你不总是这样吗,蠢汤姆!又是一无所获的一天!
假王子:不过好在,我顺走了两个杯子,设计虽然谈不上精美,但很有地域风格。我们还是得赶快跑,以防他们追上讨要。对了,你有没有感觉到我们行路的速度变慢了?
驴尾巴:什么?我没有感觉,或许是因为下雨。
假王子:哦,或许吧。这该死的大雨。
酒馆马厩下,一匹白马正忧郁地站在草棚漏水处,打了一个响鼻。
end.