今天晚了一点

明天看看有什么逻辑错误的话再修文
尤菲称呼克洛克达尔为sir,可以理解为叫他先生/爵士,或者直接音译老沙

我觉得每种都很有意思所以直接用英语了
——
堂吉诃德家族成员:这一定是克洛克达尔指使的!
寇布拉:看来要严加打击走私,加强港口查验,决不能再让跳舞粉流通了!
克洛克达尔:我怎么无辜躺枪了?
——
这次的事件从不同人看来信息完全不同
克洛克达尔:尤菲米娅当卖家,钓鱼执法想抓住买家,但他提前一步知道及时叫走了自己的人
堂吉诃德手下:尤菲米娅就是买家设下了埋伏,所以是买家在钓鱼执法
多弗朗明哥:买家在钓鱼执法?那就是克洛克达尔钓鱼执法,不知道要干嘛反正不是好事,针对一下
寇布拉:尤菲米娅大功一件,掐灭了国内不安分的因素
尤菲米娅:今天又在惩奸除恶呢